Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considère que cela aurait considérablement facilité » (Français → Anglais) :

24. regrette que les États membres n'aient pas davantage utilisé ces plans de gestion individuels permettant de déroger à des règles générales précises pour les adapter à leurs propres particularités; considère que cela aurait considérablement facilité la gestion de proximité et aurait fourni des données précieuses sur les réalités des différentes zones, ce qui aurait permis de procéder aux adaptations appropriées; demande par conséquent que les États membres riverains mènent une collaboration constructive entre eux et avec la Commission en ce qui concerne l'actualisation et l'adaptation continues des mesures de gestion de la pêche;

24. Regrets that the Member States have not made greater use of these individual management plans, which allow certain general rules to be suspended so that specific characteristics can be taken into account; considers that this would have considerably facilitated local management and would have provided valuable data on the situation in the different zones, making it possible to introduce appropriate changes; asks, therefore, the coastal Member States to collaborate constructively with each other and with the Commission in updating and continuously adapting fisheries manag ...[+++]


Cela a considérablement facilité le lancement en temps voulu de la mise en oeuvre du programme-cadre.

This has greatly facilitated the timely launch of the implementation of the Framework Programme.


La Commission considère que cela contribuera considérablement à rendre les conditions d'autorisation plus transparentes pour les opérateurs.

The Commission considers that this will go a long way towards making authorisation conditions more transparent to operators.


Cela aurait facilité la tâche à la fois de la Commission et des autorités bénéficiaires.

This would have facilitated the task of both the Commission and the beneficiary authorities.


Si nous avions pu disposer de tous les éléments réclamés par mes collègues et moi-même, peut-être cela aurait-il facilité la décision que les députés auront à prendre demain.

If we had been given all the information I and my colleagues have been asking for, the decision tomorrow might have been easier for Members to take.


S’agissant des installations qui auront produit des biocarburants avant la fin de 2013, l’application des mesures visées au premier alinéa ne permet pas de considérer, avant le 31 décembre 2017, les biocarburants produits par ces installations comme ne remplissant pas les critères de durabilité contenus dans la présente directive comme cela aurait été le cas autrement, à la condition toutef ...[+++]

With respect to installations that produced biofuels before the end of 2013, the application of the measures referred to in the first subparagraph shall not, until 31 December 2017, lead to biofuels produced by those installations being deemed to have failed to comply with the sustainability requirements of this Directive if they would otherwise have done so, provided that those biofuels achieve a greenhouse gas emission saving of at least 45 %.


S’agissant des installations qui auront produit des biocarburants avant la fin 2013, l’application des mesures visées au premier alinéa ne permet pas de considérer, avant le 31 décembre 2017, les biocarburants produits par ces installations comme ne remplissant pas les critères de durabilité contenus dans la présente directive comme cela aurait été le cas autrement, à la condition toutefois ...[+++]

With respect to installations that produced biofuels before the end of 2013, the application of the measures referred to in the first subparagraph shall not, until 31 December 2017, lead to biofuels produced by these installations being deemed to have failed to comply with the sustainability requirements of this Directive if they would otherwise have done so, provided that those biofuels achieve a greenhouse gas saving of at least 45 %.


- Je vous remercie de n’avoir pas insisté pour qu’un vote par appel nominal ait lieu, car cela aurait sans aucun doute retardé considérablement nos travaux.

Thank you for not insisting on a vote by roll call, which would undoubtedly delay our work considerably.


De nombreuses choses vont considérablement se compliquer, mais cela aurait été pire en cas d’échec de l’élargissement.

There are many things that will become considerably more difficult, but it would have been worse if we had not prepared enlargement.


Si des amendements affaiblissant considérablement la directive devaient être adoptés, cela aurait des conséquences très négatives, pas seulement du point de vue de l'environnement, mais également pour la crédibilité du Parlement européen en matière de problèmes environnementaux.

If those amendments were adopted which would considerably weaken the directive, this would be very detrimental, not only from an environmental point of view but also for the European Parliament’s credibility on environmental issues.


w