Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consentement unanime pour que notre collègue puisse " (Frans → Engels) :

Je demande le consentement unanime pour que notre collègue libéral dispose de cinq minutes afin qu'il puisse prolonger son intervention pendant la période des questions et observations.

I am asking for unanimous consent that we allow our Liberal colleague five minutes to extend his comments through questions and comments.


La présidente: Avant que je ne demande s'il y a consentement unanime pour que notre collègue présente cet amendement, aimeriez-vous dire quelques mots, monsieur Roy.

The Chair: Before we decide if there's unanimous consent to the amendment, do you want to speak to that Mr. Roy.


J'ai tellement apprécié ce discours sur les hélicoptères, les grizzlis, les caribous et le reste que je me demande s'il y a consentement unanime pour que notre collègue puisse obtenir dix minutes de plus afin que nous puissions l'entendre davantage.

I was so much enjoying that speech about helicopters, grizzly bears, caribou and so on that I wonder if there is unanimous consent to give the hon. member another 10 minutes so we can hear some more.


Je demande aux députés d'être raisonnables et d'accorder leur consentement unanime afin que ma motion puisse faire l'objet d'un vote (1825) Le président suppléant (M. Bélair): Y a-t-il consentement unanime pour que cette question puisse faire l'objet d'un vote?

I ask members to be reasonable and grant unanimous consent for the motion to be made votable (1825) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is there unanimous consent to make this item a votable item?


C'est pour cela que mon groupe unanime, ainsi que des collègues Verts, des collègues socialistes, et même des membres d'autres groupes de notre Parlement, ont lancé l'idée qu'une délégation de députés se rende à Bagdad du 2 au 6 février prochains.

That is why my group is unanimous, as are my Green and socialist fellow Members, and even Members from other parliamentary groups, in suggesting that a delegation of Members should go to Baghdad from 2 to 6 February.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le groupe des socialistes européens soutient le rapport de notre collègue van Hulten et, par conséquent, la décision unanime ainsi que la proposition de la commission du contrôle budgétaire.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Socialist Group in this House supports Mr van Hulten’s report and therefore also the unanimous decision and proposal from the Committee on Budgetary Control.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter notre collègue Hernández Mollar pour l'excellent rapport qu'il nous soumet, que le PPE soutient et qui a recueilli un soutien quasi unanime au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Hernández Mollar on the excellent report he has presented to us, which the Group of the European People's Party endorses and which gained the almost unanimous support of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par souligner l'excellent rapport présenté par notre collègue Di Lello Finuoli qui a reçu en outre, comme il a eu l'occasion de le mentionner, l'appui quasi unanime de la commission des libertés publiques.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I must begin by highlighting the excellent work that Mr Di Lello Finuoli has carried out on this report, which received, as he has already said, the almost unanimous support of the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, chers collègues, au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, nous avons discuté du rapport de notre collègue Stauner sur la base d'un avis de M. Thielemans et sommes parvenus à des conclusions unanimes qui font une évalua ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we discussed Mrs Stauner’s report in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy on the basis of an opinion by Mr Thielemans and reached a number of unanimous conclusions containing a different political evaluation of the 1998 discharge on which I have three comments to make:


Je suis sûr que mes collègues seraient d'accord pour accorder leur consentement unanime afin que mon collègue puisse poser une question à l'éloquent député libéral qui nous fait une démonstration absolument spectaculaire du cul-de-sac dans lequel nous mène le fédéralisme.

I am sure my colleagues would be willing to give their unanimous consent so my colleague can ask a question to the eloquent Liberal member, who showed us in spectacular fashion that federalism is leading us nowhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consentement unanime pour que notre collègue puisse ->

Date index: 2021-09-04
w