Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil était vraiment » (Français → Anglais) :

Ne pensez-vous pas que si le gouvernement était vraiment sérieux et voulait régler le problème des langues officielles au Canada, on n'aurait pas vraiment besoin d'un ministre des langues officielles et il ne serait pas nécessaire de jouer à la balle avec le président du Conseil du Trésor, le ministre du Patrimoine et même celui de la Justice, sans que personne n'ait jamais de réponses à nos questions?

If the government were really serious and wanted to settle the problem of official languages in Canada, don't you think that we could do without a Minister for Official Languages and that we wouldn't have to play ping-pong anymore with either Treasury Board, the Minister of Heritage or the Minister of Justice, without anyone ever answering our questions?


Pour conclure, je crois qu’il était vraiment important de vous faire part de cette présentation, il était indispensable pour le Conseil d’être présent aujourd’hui et de montrer quelle a été la logique qui a été la nôtre dans le cadre de l’élaboration du budget.

To conclude, I think that it was very important to make you party to this presentation, that it was vital for the Council to be present today and to show what our thinking was within the framework of the preparation of the budget.


Le Conseil était divisé, le Parlement était divisé et nous nous demandions vraiment comment nous pourrions surmonter tous ces problèmes.

The Council was divided, Parliament was divided, and we really wondered how all this was to be overcome.


José Manuel Barroso, président de la Commission . - Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames, Messieurs les députés, je crois vraiment que c’était un des débats les plus intéressants auxquels j’ai participé jusqu’à présent au Parlement européen.

José Manuel Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, I really think that this has been one of the most interesting debates I have participated in so far at the European Parliament.


Le souci du Parlement de financer les arriérés est donc fondé et la déclaration commune du Parlement et du Conseil était vraiment nécessaire pour cette même raison.

For that reason, Parliament’s concern that the problem of arrears will have to be dealt with is a justified one, and that is why there has been a very real need for a joint declaration by Parliament and the Council.


Je voudrais également remercier Mme la commissaire Wallström et Mme la représentante du Conseil Hassi pour ce qu'elles ont dit, car je trouve que c'était vraiment optimiste.

I should also like to thank Commissioner Wallström and Representative of the Council Hassi for what they said, because I thought this was extremely hopeful.


Je n'ai aucun doute que si l'honorable député avait suivi les négociations, s'il était vraiment intéressé par le résultat d'une coopération sans précédent dans l'industrie de l'aviation au Canada, il aurait compris que la langue française, les besoins des gens qui vont travailler dans la langue française, non seulement au Québec mais partout au Canada, sont bien représentés au conseil d'administration de NAVCANADA.

I am convinced that, had the hon. member followed the negotiations and taken a genuine interest in the outcome of an unprecedented co-operative effort in the Canadian air transport industry, he would have realized that the French language and the needs of the people who use this language at work, not only in Quebec but across Canada, are well represented on NAVCANADA'S board of directors.


Mme Marlene Catterall (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor): Monsieur le Président, dimanche dernier, le 29 mai, j'ai eu l'honneur d'assister en compagnie de mon collègue d'Ottawa-Sud à un événement dont il était l'invité d'honneur et qui était vraiment un hommage à l'engagement de notre pays à l'ouverture de perspectives d'avenir pour les habitants de pays en voie de développement.

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West): Mr. Speaker, on Sunday, May 29 I had the privilege of attending, along with my colleague from Ottawa South who was the guest of honour, an event that was truly a tribute to our country's commitment to creating opportunities for people in the developing world.


(1420) L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, si le chef de l'opposition était vraiment intéressé aux étudiants francophones à Kingston, il aurait pris le temps de s'informer des raisons pour lesquelles le conseil municipal a décidé de voter contre l'endroit où se trouve l'école parce que c'est à quelques pieds d'un site de traitement de déchets toxiques et dangereux et que le gouvernement municipal de Kingston ne veut pas que les étudiants aillent à l'é ...[+++]

(1420) Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, if the Leader of the Opposition were really interested in Kingston's francophone students, he would have taken the time to learn the reasons why city council decided to oppose the relocation of the school. The proposed site was only steps away from a dangerous toxic waste treatment site and Kingston city council did not want students going to school there if their health would be endangered.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je crois que le président du Conseil du Trésor a donné la réponse hier, lorsqu'il a dit que la raison de l'augmentation des dépenses cette année était vraiment due à l'augmentation de la dette, ce qui est malheureusement un héritage du gouvernement précédent.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, I think the President of the Treasury Board answered this question yesterday when he said that the spending increase this year results from the debt increase left to us unfortunately by the previous government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil était vraiment ->

Date index: 2023-03-03
w