Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous demandions vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant la campagne électorale, le premier ministre, le député de Bourassa, responsable des Sports et le ministre responsable du Québec ont tous dit qu'il y aurait un comité parlementaire pour vraiment modifier le régime d'assurance-emploi, pas seulement ce qu'on a trouvé dans le projet de loi C-2, comme l'abolition de la règle d'intensité que nous demandions depuis longtemps, mais une véritable réforme du régime d'assurance-emploi.

During the election campaign, the Prime Minister, the member for Bourassa who is responsible for amateur sport, and the minister responsible for Quebec all said there would be a parliamentary committee to bring about a true reform of the employment insurance plan, not just what we found in Bill C-2—like the elimination of the intensity rule for which we had been calling for a long time, but a true reform.


Le sénateur Angus : Nous les avons déjà entendus au comité, y compris un juge de la Cour suprême à la retraite, et nous nous demandions ce qu'ils faisaient vraiment.

Senator Angus: We had them here before us, including a retired Supreme Court judge, and we were wondering really what they did.


Le Conseil était divisé, le Parlement était divisé et nous nous demandions vraiment comment nous pourrions surmonter tous ces problèmes.

The Council was divided, Parliament was divided, and we really wondered how all this was to be overcome.


Deuxièmement, vu l'ampleur grandissante du commerce, notamment en provenance de pays tels que la Chine, il faut vraiment que nous demandions aux États membres d'examiner sérieusement s'ils ont les ressources nécessaires pour faire face à de très importants afflux de marchandises et pour contrôler les contrefaçons et les produits qui essayent d'échapper au système douanier.

Secondly, given the increasing scale of trade, particularly from countries like China, we really have to ask Member States to look seriously at whether they have the resources to deal with very large inflows of goods that are coming in and to inspect and deal with counterfeits and products that are trying to evade the customs system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au sein de la commission du contrôle budgétaire, dont je suis le premier vice-président, nous adoptons une tout autre approche, car ce qui importe, c’est que nous demandions aux États membres et aux principaux responsables politiques, en ce compris les ministres des finances et les Premiers ministres, d’être capables de veiller à respecter vraiment les règles qui s’appliquent aux pays appartenant à l’Union européenne.

In the Committee on Budgetary Control, of which I am the first Vice-Chairman, we adopt quite the opposite approach, for what is important is that we demand of the Member States and of leading politicians, including finance ministers and prime ministers, that they be able to guarantee that they really are complying with the rules to which countries are subject when they belong to the European Union.


Bien que je reconnaisse que les imperfections du programme actuel ne devraient pas, à elles seules, en empêcher l'expansion, il est important que nous nous demandions sérieusement si un programme de toute évidence déjà surchargé pourrait vraiment être offert à une nouvelle catégorie de personnes comme le propose cette mesure.

Although I appreciate that the imperfections of the current program should not, in and of themselves, derail a broadening of the program, it is important to consider carefully whether a seemingly already overburdened program can realistically deal with a new strata or category of persons who could become registered under the act.


Je voudrais par conséquent que nous nous demandions vraiment si ces changements climatiques sont dus à la vie moderne et à l'industrie.

I would therefore like to us to consider whether these climate changes really can be laid at the door of industry and the way we live today.


Si nous menions à cet instant un sondage dans la tribune de la Chambre des communes et que nous demandions aux personnes présentes si elles pensent que note système de gouvernement fonctionne de façon efficace et appropriée et donne vraiment aux Canadiens le système le plus transparent, démocratique et franc qui soit, je pense que sept répondants sur dix diraient probablement non parce que ce n'est pas ce qu'ils voient.

If we were to take a poll of the people who are in the gallery right now in the House of Commons and ask if they think our system of government functions appropriately and effectively and really gives Canadians the most upright, forthright, democratic and open system possible, my guess is seven out of ten would probably say no because they do not see it.


Si vraiment ce réseau "Échelon" est destiné à lutter contre des activités criminelles internationales organisées, Madame la Présidente, il faut que nous demandions à y participer, que nous prenions notre charge du fardeau et que nous créions une organisation internationale à cette fin.

Or if this ‘Echelon’ network is really intended to combat international organised crime, Madam President, we must insist on being involved in it.


À l'OMC, oui, je pense que nous pouvons gagner, mais je ne parle pas de mes préoccupations concernant une contestation si nous portions notre cause à l'OMC et que nous demandions une opinion sans que pèse sur nos têtes la menace de rétorsion américaine ou sans que cela ait été invoqué; à ce moment-là il n'y aurait pas vraiment de problème.

Under the WTO, yes, I believe we can prevail, but I am not talking about my concerns about a challenge going through the process. If we took the case to the WTO and asked for an opinion without American retaliation hanging over our heads or actually having been invoked, then there really is no problem.




D'autres ont cherché : nous demandions vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandions vraiment ->

Date index: 2024-01-10
w