Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année était vraiment » (Français → Anglais) :

Mais si cet argent déjà alloué au POSEI, avec une éventuelle compensation, était vraiment utilisé pour une aide à la restructuration, à côté de cette compensation, on pourrait peut-être aussi trouver, dans quelques années, d’autres solutions pour ces petits producteurs.

However, if this money which has already been allocated to POSEI, together with any compensation, were genuinely used to aid restructuring, then in addition to this compensation, we might also be able to find other solutions for these small producers within a few years.


Il était donc peut-être un peu surprenant que nous ayons des différends idéologiques aussi majeurs sur la question de savoir s’il était vraiment judicieux d’emprunter et de dépenser autant d’argent que ce que de nombreux pays avaient fait ces dernières années.

It was therefore perhaps a little surprising that we had such major ideological differences about whether it was actually judicious to borrow and spend as much money as many countries have done in recent years.


Soit dit en passant, Luc Lavoie, qui nous a dit avoir été son porte-parole pendant des années, était beaucoup plus au courant de faits vraiment précis et détaillés, par exemple le numéro de code de la journaliste Stevie Cameron à la GRC.

By the way, Luc Lavoie, who told us he had been Mr. Mulroney's spokesperson for years, was much more knowledgeable about specifics and details, such as the RCMP code number for journalist Stevie Cameron.


Les problèmes que nous avons rencontrés l’année dernière avec les jouets pour enfants ont démontré qu’il était vraiment nécessaire d’agir dans ce domaine et qu’il doit être possible d’engager la responsabilité des importateurs dans une plus large mesure en matière de sécurité des produits.

The problems with imported children's toys last year demonstrated that there is a clear need for action here and that it must be possible to hold importers liable to a greater extent for product safety.


Je ne suis pas assez naïf pour ne pas croire qu'il y aura des sénateurs qui voudront bien se pencher sur la question de savoir si, chaque fois que l'ancien leader était absent, dans les mois et les années précédentes, il était vraiment là où l'on nous a dit qu'il était.

I am not so naïve as to think that no senators would want to discuss whether, every time the former leader was absent in past months or years, he was really where they said he was.


Mais rarement d'une façon aussi brutale et indécente comme je l'ai vu faire dans l'Union européenne - et j'ai déjà quelques années de politique derrière moi. C'était vraiment du jamais vu.

But the brutal and shameless way in which I saw this happening in the European Union was something really new – and I have quite a few years in politics behind me!


Comme d'autres l'ont rappelé, honorables sénateurs, des millions de mots ont été dits sur Pierre Trudeau au fil des années, et en particulier ces derniers jours, pour expliquer qui il était vraiment ou plutôt ce qu'on croyait qu'il était.

As others have said, honourable senators, millions of words about Pierre Trudeau have poured out over the years, and certainly so in the last few days, dissecting who he really was or, perhaps more to the point, who others thought he really was.


Je me réjouis de pouvoir apprendre aux députés de ce Parlement que nos sommes amis depuis plusieurs années et que c'est dès lors avec joie que j'ai assisté à son premier discours, qui était vraiment particulier.

I am happy to report to the House that she is a friend of some years and therefore my joy in witnessing her maiden speech was very particular.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je crois que le président du Conseil du Trésor a donné la réponse hier, lorsqu'il a dit que la raison de l'augmentation des dépenses cette année était vraiment due à l'augmentation de la dette, ce qui est malheureusement un héritage du gouvernement précédent.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, I think the President of the Treasury Board answered this question yesterday when he said that the spending increase this year results from the debt increase left to us unfortunately by the previous government.


En 1995, le ministre des Finances a décidé que c'était vraiment impopulaire, année après année, d'annoncer des coupures dans les programmes sociaux, dans la santé et dans l'éducation.

In 1995, the Minister of Finance decided that announcements of cuts to social programs, health care and education year after year were really unpopular.


w