Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conseil font sérieusement preuve » (Français → Anglais) :

La pollution par les nitrates demeure le problème le plus grave et le plus onéreux pour ce qui est de la protection des eaux souterraines européennes. Par conséquent, je trouve que cette Assemblée ainsi que le Conseil font sérieusement preuve de négligence en n’intervenant pas en faveur de la protection contre les nitrates dans le but de fixer des objectifs ambitieux dans ce domaine, mais le fait qu’il ait été confirmé et établi que les eaux souterraines devaient être, en tant que telles, protégées constitue un grand triomphe.

Nitrates pollution continues to be the biggest and the most expensive problem where the protection of European groundwater is concerned, and so I regard it as seriously negligent of this House, and the Council too, to fail to push the case for protection against nitrates in order to set ambitious targets for it, but the fact that it has been confirmed and laid down that groundwater is, as such, to be protected, constitutes a major triumph.


La partie requérante n’a pas été informée des actes attaqués, on ne lui a présenté aucune preuve sérieuse ni aucun indice justifiant son inscription sur la liste de personnes sanctionnées, alors que la charge de la preuve doit incomber au Conseil;

the applicant was not informed about the contested measures, he was not provided with any credible evidence or indication justifying his inclusion on the list of persons sanctioned, although the Council must bear the burden of proof;


3. Les autorités ou organismes retenus pour fournir des services de conseil disposent des ressources suffisantes sous la forme d'un personnel qualifié et formé régulièrement ainsi que d'une expérience dans l'activité de conseil et font preuve de fiabilité en ce qui concerne les domaines dans lesquels ils fournissent des conseils.

3. The authorities or bodies selected to provide advice shall have appropriate resources in the form of regularly trained and qualified staff and advisory experience and reliability with respect to the fields in which they advise.


3. Les autorités ou organismes retenus pour fournir des services de conseil disposent des ressources suffisantes sous la forme d'un personnel qualifié et formé régulièrement ainsi que d'une expérience dans l'activité de conseil et font preuve de fiabilité en ce qui concerne les domaines dans lesquels ils fournissent des conseils.

3. The authorities or bodies selected to provide advice shall have appropriate resources in the form of regularly trained and qualified staff and advisory experience and reliability with respect to the fields in which they advise.


Les États membres font preuve de vigilance en ce qui concerne la fourniture directe ou indirecte, la vente ou le transfert à la Somalie d’articles ne faisant pas l’objet des mesures énoncées à l’article 1er, paragraphe 1, ainsi que la fourniture directe ou indirecte à la Somalie de conseils techniques, d’une aide financière ou autre et d’une formation liée à des activités militaires ayant un lien avec lesdits articles».

Member States shall exercise vigilance over the direct or indirect supply, sale or transfer to Somalia of items not subject to the measures set out in Article 1(1) and over the direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other assistance and training related to military activities related to those items’.


− Je suis tout à fait d’accord: cela démontre le professionnalisme et la bonne volonté dont la Commission et le Conseil font preuve dans leur travail.

− I agree entirely: this shows with what professionalism and goodwill the Commission and Council do their work.


Les États membres exigent de leurs ressortissants, des personnes relevant de leur juridiction et des sociétés constituées sur leur territoire ou relevant de leur juridiction qu'ils fassent preuve de vigilance lorsqu'ils font affaire avec des entités constituées en sociétés en Iran ou relevant de la juridiction iranienne, notamment celles appartenant au Corps des gardiens de la révolution islamique et à la compagnie Islamic Republic of Iran Shipping Lines, avec toute personne ou entité agissant pour leur compte ou sur leurs ordres, ainsi qu'avec les entités qui sont leur propr ...[+++]

Member States shall require their nationals, persons subject to their jurisdiction and firms incorporated in their territories or subject to their jurisdiction to exercise vigilance when doing business with entities incorporated in Iran or subject to Iran's jurisdiction, including those of the IRGC and IRISL and any individuals and entities acting on their behalf or at their direction, and entities owned or controlled by them including through illicit means in order to ensure such business does not contribute to Iran's proliferation-sensitive nuclear activities or the development of nuclear weapon delivery systems or to violations of UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or ...[+++]


Ce soutien implique également - je pense que la Commission européenne et le Conseil font ainsi preuve de sagesse - la recherche de moyens susceptibles d’aider ce gouvernement dans ses tentatives de pacification et d’intervention active. Nous lançons par conséquent un appel en ce sens.

In plain terms – and I think the European Commission and the Council are taking a sensible stance here– this support entails tracking down specific resources in order to support that government in its attempt to pacify and to actively intervene. This is our urgent request.


Je voudrais ici louer l'attention constante de la Commission, de ses fonctionnaires et du Conseil, ainsi que l'ouverture dont ils font fait preuve à l'égard des initiatives émanant de sociétés, de groupes de parlementaires ou d'ONG, parce que je crois que cela nous donne un modèle de travail commun - que nous avons déjà suivi, par exemple, pour le traité sur les mines antipersonnel - qui mérite une réflexion appropriée en raison de l'efficacité qu'il affiche.

I would like to take this opportunity to thank the Commission, the Commission officials and the Council for their constant focus on the matter and for their openness to society, Parliamentary group and NGO initiatives, for I feel that a model of cooperation has emerged from this exercise – which we have already applied, for example to the treaty on antipersonnel mines – which is proving effective and therefore warrants due analysis.


L'Union européenne ne peut pas agir efficacement si la Commission, le Parlement et le Conseil ne font pas preuve de coopération et de compréhension.

The European Union cannot operate effectively unless there is cooperation and understanding between the Commission, Parliament and the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil font sérieusement preuve ->

Date index: 2024-11-29
w