Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons

Vertaling van "nous connaissons assez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous connaissons assez bien deux glaciers, celui de Peyto et un autre glacier au Nunavut, mais nous ne savons pas grand-chose du volume des autres.

We know about two glaciers: Peyto and one in Nunavut. We have no idea of the volume of others.


Quelques-uns d'entre nous siègent également au Comité de l'agriculture et nous connaissons assez bien certains des problèmes de votre association.

Some of us here, sir, also serve on the agriculture committee, so we're fairly familiar with some of the problems the Dehydrators Association has experienced.


Par conséquent, nous connaissons assez bien les questions concernant DEVCO et l'économie du Cap-Breton et de la Nouvelle-Écosse.

Therefore we do have some familiarity with the issues around Devco and around the economy of Cape Breton and Nova Scotia.


Pour être honnêtes, nous ne nous connaissons pas assez bien les uns les autres.

If we are honest, we don't know enough about each other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, si les causes de ces maladies sont parfois occultées pour ne pas nuire à la filière ou pour ne pas détourner le consommateur, nous les connaissons assez bien, en tout cas dans les affaires précédentes.

While the causes of these diseases are sometimes concealed to avoid damaging the industry or turning away the consumer, we do – at least in the previous cases – have a pretty good idea what they are.


Nous connaissons assez bien la réalité européenne et pensons que la solidité de l'évolution de la demande intérieure nous permet d'être relativement optimistes.

We are well aware of the reality of the situation in Europe and we believe that the solidity of developments in internal demand enables us to be relatively optimistic.


Après presque trente ans de politiques destinées à concilier développement économique, environnement et bien-être social, je crois que nous connaissons assez précisément l’éventail d’instruments et de mesures que nous pouvons appliquer pour atteindre une croissance équitable dans un monde globalisé : transparence et ouverture des marchés, gestion de la connaissance et de l’innovation, transfert des technologies, efficacité de nos procédés et de nos produits, acceptation et pratique de la responsabilité sociale et environnementale par tous les secteurs ; voilà quelques-unes des mesures les plus importantes.

After almost thirty years of policies aimed at reconciling economic development, the environment and social well-being, I believe that we have a pretty good knowledge of the range of instruments and measures to be applied in order to achieved balanced growth in a globalised world: transparency and openness of the markets, management of knowledge and innovation, transfer of technologies, the efficiency of our processes and products, the acceptance and application of social and environmental responsibility in all sectors; these are some of the most important measures.


Nous connaissons assez bien la position des différents membres de cette Assemblée sur cette affaire, et la conférence des présidents nous a présenté, à juste titre, des propositions.

We know quite clearly what the position of the different Members of the House is on this, and the Conference of Presidents has quite rightly presented proposals to us.


Nous connaissons assez bien la disposition du Code criminel qui sera modifi?e par le projet de loi de m?me que les probl?mes li?s au pr?t sur salaire.

We have some familiarity with the section of the Criminal Code that would be amended by the Bill as well as with issues related to payday lending.


J'ai rencontré l'amiral Keating à plusieurs occasions, et nous nous connaissons assez bien.

I have met Admiral Keating on several occasions and we know each other fairly well.




Anderen hebben gezocht naar : nous connaissons assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons assez ->

Date index: 2023-07-16
w