Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connais maintenant depuis » (Français → Anglais) :

Je connais maintenant le président depuis quatre ans.

I've known the chairman now for four years.


Honorables sénateurs, je connais maintenant Sanjeet depuis 15 ans.

Honourable senators, I have now known Sanjeet for 15 years.


Monsieur le Président, je connais très bien le projet de loi; après tout, je suis ministre de la Défense nationale depuis maintenant cinq ans.

Mr. Speaker, I am very familiar with this bill. I have been Minister of National Defence now for five years.


Je vous connais maintenant depuis une vingtaine d'années et je sais que vous êtes un homme d'honneur qui a toujours été opposé au terrorisme.

I have known you for some 20 years now and I know you to be a man of honour who has always been opposed to terrorism.


Un de mes électeurs, que je connais depuis longtemps, et qui est membre de la police de Windsor et de la milice, se trouve maintenant en Afghanistan et fait exactement ce travail.

A constituent of mine, a person I have known for a long time, a member of the Windsor police force and also in the reserves, is in Afghanistan right now doing exactly that job.


Pour ce qui est des opposants, je dois vous dire que, pour ma part, je ne connais, ici et maintenant, et depuis déjà pas mal de temps, aucun opposant qui ait été empêché de participer à des élections ou, par exemple, de créer un parti politique, si ces derniers correspondent évidemment aux critères.

With regard to the opposition, I must tell you that, for my part, at the moment and for quite some time, I have not heard of any member of the opposition being prevented from taking part in the elections or, for example, from creating a political party, provided that they conform to the criteria, of course.


Et je me demande comment mon collègue Poettering, que je connais depuis 20 ans maintenant, peut s’éloigner à ce point de l’opinion de sa propre population.

And I wonder how Mr Poettering, whom I have known for twenty years now, can make himself so remote from the opinions of his own people.


Je connais le Tibet depuis plus de vingt ans maintenant, dans ses moindres recoins, et il convient de prendre en considération le fait que le Tibet est le plus vaste haut plateau du monde, à peu près aussi étendu que l’ensemble de l’Europe entre Gibraltar et l’Oural.

I have known Tibet for over twenty years, even its furthest-flung corners, and it must be borne in mind that Tibet is the largest highland area in the world, about as large as the whole of Europe between Gibraltar and the Urals.


Je le connais depuis cinq ans et je pense que c'est très représentatif du travail qu'il a fait jusqu'à maintenant.

I have known him for five years and I think this is very representative of the work he has been doing so far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais maintenant depuis ->

Date index: 2025-07-06
w