Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je connais depuis très " (Frans → Engels) :

Le sénateur Furey : C'est avec le cœur très triste que nous voyons partir le président, mais c'est avec grand plaisir que je propose pour le remplacer un bon ami et un sénateur que je connais depuis très longtemps et pour qui j'ai un immense respect, l'honorable sénateur Noël Kinsella.

Senator Furey: While it is with a heavy heart we see the chair go, it gives me great pleasure to nominate a good friend and a senator I have known for a long time and for whom I have a tremendous amount of respect for, the Honourable Senator Noël Kinsella.


C'est amusant d'entendre Martin, que je connais depuis très longtemps, soit depuis l'époque où nous travaillions tous deux à Ubisoft, et de voir que nous partageons la même passion et les mêmes préoccupations à l'égard de notre industrie.

It is funny to hear Martin, whom I have known for a very long time, since we were both working at Ubisoft, and to see that we both share the same passion and concerns for our industry.


Des efforts sont faits depuis très longtemps pour revoir et harmoniser les modes de compilation des statistiques de la balance des paiements [8].

Efforts to review and harmonise the methods of compiling balance of payments statistics have been under way for a very long time.


Je vous remercie de votre présence. Je suis nouveau au comité, et je connais depuis très peu la situation en Birmanie.

I'm new on this committee, and I am very new to the situation happening in Burma.


J'ai pour le Royaume-Uni une très grande admiration, depuis très longtemps.

I have had the greatest admiration for the United Kingdom for a long time.


Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.

For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.


La capacité de l'EVN à maintenir des normes très élevées et un réseau très stable est attestée depuis plus de deux décennies.

The EVN has been proven to maintain very high standards and a very stable network for more than two decades.


Un commettant que je connais depuis très longtemps—nous l'appellerons pour les besoins de la cause Thomas, mais ce n'est pas son vrai nom—m'a appelé un jour et m'a dit : « Je crois que je suis suivi par le SCRS ».

A constituent whom I've known for a long time I'll simply call him Thomas, which is not his real name called me one day and said, “I think I'm being followed by CSIS”.


Les normes font depuis très longtemps partie intégrante du système de marché et ont joué un rôle clé dans l'enrichissement des nations.

Standards have, since ancient times, been an integral part of the market system and have played a key role in advancing the wealth of nations.


Le hockey, c'est quelque chose que je connais depuis très longtemps.

Hockey's something I've known about for a very long time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je connais depuis très ->

Date index: 2025-07-28
w