Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conjointes seront menées " (Frans → Engels) :

Le projet de loi précise comment ces opérations conjointes seront menées, mais il propose aussi des modifications à la Loi sur les douanes, au Code criminel, à la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés ainsi qu'à la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et à la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada.

It spells out how these joint operations will be carried out, while also proposing amendments to the Customs Act, the Criminal Code, the Immigration and Refugee Protection Act, as well as the Export and Import Permits Act and the Royal Canadian Mounted Police Act.


Réalisation dans toute l'Union d'examens juridiquement contraignants tous les six ans Les États membres définissent conjointement le ou les aspect(s) précis à évaluer ainsi que la méthodologie commune de ces examens, qui seront menés par des équipes multinationales.

EU-wide, legally binding reviews every six years: Member States will jointly agree on the specific topic (s) and the common methodology of the reviews that multinational teams will carry out.


définir les procédures applicables aux recherches qui seront menées conjointement dans les domaines visés au point d);

defining the procedures for research to be undertaken jointly in the areas referred to in point (d);


L’extension des compétences de l’Agence, l’achèvement du ciel unique et la conclusion des accords de services aériens avec les pays tiers, qui seront menés conjointement, garantiront à la politique européenne de l’aviation un cadre cohérent, comparable à celui qui existe aux États-Unis.

Extending the responsibilities of the Agency, achieving the single sky and concluding air service agreements with third countries, which will be conducted jointly, will guarantee that European aviation policy has a coherent framework comparable to what exists in the United States.


En particulier, une coopération et une coordination étroites seront établies avec le Conseil de l'Europe, et des initiatives conjointes seront menées avec celui-ci afin de renforcer les liens entre les peuples d'Europe.

In particular, there shall be close cooperation and coordination as well as joint initiatives with the Council of Europe, in order to strengthen links between the peoples of Europe.


Elle espère que certaines autorités chargées de la protection des données seront associées à ce projet et que des efforts seront menés conjointement pour faire de la protection des données un sujet de débat public.

It hopes that some data protection authorities will be associated with this initiative and that there will be joint efforts to make data protection issues the subject of public debate.


Le programme de travail qui suit comporte les actions qui seront menées entre l'adoption du présent rapport et la fin 2004; il nécessitera des efforts conjoints de la Commission européenne, des États membres (y compris des pays en voie d'adhésion) et de leurs autorités nationales de contrôle ainsi que, dans certains cas, des représentants des responsables du traitement.

The work plan that follows comprises actions that will take place from the adoption of this report until the end of 2004 and will require the joint efforts of the European Commission, the Member States (including the candidate countries) and their national supervisory authorities and in some cases also those of data controllers' representatives.


L'Espagne et le Portugal, désireux, dans l'intérêt de leur secteur de pêche respectif, de parvenir à une régulation conjointe des opérations menées par les navires espagnols dans les eaux portugaises et des opérations menées par les navires portugais dans les eaux espagnoles ; dans le respect des principes d'une pêche responsable et dans la volonté d'éviter que ne se produisent des distorsions des niveaux actuels de l'effort de pêche ; dans le respect du principe de non discrimination ; conviennent de fixer les conditions ci-a ...[+++]

With the aim of jointly regulating the activity of Spanish vessels in Portuguese waters and Portuguese vessels in Spanish waters for the benefit of the fishing sectors of both countries, with due regard for the principles of responsible fishing, while ensuring that there is no distortion of the current level of effort and observing the principle of non-discrimination, Spain and Portugal agree to establish the following conditions from 1 January 1996: 2.


Parmi les activités sélectionnées en 1994, il importe de mentionner des actions de recherche conjointes qui seront menées dans le domaine de la santé et qui traiteront notamment du développement de vaccins contre la tuberculose, la lèpre, le choléra et le paludisme.

Of the activities selected in 1994, mention should be made of the joint research actions to be pursued in the field of health care, covering among other things the development of vaccines against tuberculosis, leprosy, cholera and malaria.


.seront distribués à la Coalition for Fair Lumber Imports et 500 millions de dollars américains seront versés dans un fonds [pour les initiatives conjointes bénéficiant au marché nord américain du bois d'oeuvre et des initiatives méritoires menées aux États-Unis, qui auront été choisies par le gouvernement américain en consultation avec le Canada].

— shall be distributed to the Coalition for Fair Lumber Imports and $US 500 million shall be distributed to a fund [for joint initiatives benefiting the North American market and meritorious initiatives in the United States as identified by the U.S. Government in consultation with Canada].


w