Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts seront menés " (Frans → Engels) :

Elle espère que certaines autorités chargées de la protection des données seront associées à ce projet et que des efforts seront menés conjointement pour faire de la protection des données un sujet de débat public.

It hopes that some data protection authorities will be associated with this initiative and that there will be joint efforts to make data protection issues the subject of public debate.


Des missions de surveillance communes au SEAE et à la Commission seront menées tous les deux ans dans l'ensemble des pays bénéficiaires du SPG+ et seront spécifiquement axées sur les pays bénéficiaires où des efforts de surveillance accrus sont requis en raison de lacunes plus graves.

Joint EEAS-Commission monitoring missions will visit all GSP+ beneficiaries every two years and specifically focus on beneficiaries where enhanced monitoring efforts are required due to more serious shortcomings.


Le programme de travail qui suit comporte les actions qui seront menées entre l'adoption du présent rapport et la fin 2004; il nécessitera des efforts conjoints de la Commission européenne, des États membres (y compris des pays en voie d'adhésion) et de leurs autorités nationales de contrôle ainsi que, dans certains cas, des représentants des responsables du traitement.

The work plan that follows comprises actions that will take place from the adoption of this report until the end of 2004 and will require the joint efforts of the European Commission, the Member States (including the candidate countries) and their national supervisory authorities and in some cases also those of data controllers' representatives.


Toutes les activités dans les pays destinataires seront menées en étroite coordination avec le STP et avec le soutien de celui-ci, afin de garantir l'efficacité et le caractère durable des efforts de formation et d'assistance technique déployés dans le cadre de ce projet et d'assurer une harmonisation adéquate avec les activités entreprises au titre d'actions communes/de décisions antérieures du Conseil et dans le cadre du mandat de la commission préparatoire.

All activities in recipient countries will be carried out in close coordination with, and with support from, the PTS to ensure efficiency and sustainability of training and other capacity-building efforts undertaken within this project. In addition, this will ensure adequate harmonisation with the activities undertaken in previous Council Decisions/Joint Actions and within the framework of the Preparatory Commission’s mandate.


Parce que nous estimons que ces tests de résistance devraient être obligatoires, même si nous sommes heureux d’apprendre que les 143 centrales nucléaires européennes y seront soumises et soutenons la Commission dans les efforts qu’elle accompli afin de persuader les pays tiers de procéder, eux aussi, à une réévaluation de leurs centrales. Qui plus est, nous sommes déçus de constater que ces tests de résistance seront menés par les exploitants ...[+++]

This is so because we believe that the stress tests should have been made obligatory. However, we are pleased to hear that the 143 European nuclear plants are going to be subject to the stress tests, and we also support the Commission in its efforts to persuade third countries to re-evaluate their plants as well.


47. déplore que les avancées dans le respect des exigences de l'accord d'association, demandées dans les conclusions du Conseil du 10 décembre 2012 sur l'Ukraine et la résolution du Parlement européen du 13 décembre 2012 sur la situation en Ukraine, n'aient pas été menées à leur terme, dans la mesure où le pays persiste à appliquer une justice sélective et n'a pas réformé pleinement son régime électoral et son système judiciaire; salue néanmoins les engagements récemment pris par le président Ianoukovitch et par les dirigeants de l'opposition en vue de poser les actes juridiques nécessaires par l'intermédiaire de la Verkhovna Rada, et espère que ces ...[+++]

47. Regrets that progress in fulfilling the requirements of the Association Agreement, as laid down in the Council conclusions of 10 December 2012 on Ukraine and in Parliament’s resolution of 13 December 2012 on the situation in Ukraine, has not been fully achieved, with Ukraine persisting in its application of selective justice and still lacking elements of reform in the electoral and legal systems; welcomes, nevertheless, the recent commitments made by both President Yanukovych and the opposition leaders to proceed with the required legal acts through Verkhovna Rada, and awaits prompt delivery on those promises before the Vilnius summ ...[+++]


15. reconnaît la nécessité d'une coopération ne relevant pas de l'APD avec de nombreux pays en développement pour la fourniture de biens publics mondiaux; pense que ce genre de coopération devrait être réglementée et que les fonds devraient être acheminés par le recours à un ou plusieurs instruments séparés, de manière à garantir la transparence et à protéger la nature distincte de la coopération au développement comme un domaine de politique indépendant des relations extérieures; insiste, conformément à l'engagement contracté lors du Conseil européen des 29 et 30 octobre 2009, pour que le financement du changement climatique ne sape ni ne menace la lutte contre la pauvreté et le progrès continu vers les OMD, et que les rares fonds de l'A ...[+++]

15. Acknowledges the need for non-ODA cooperation with many developing countries for the provision of global public goods; believes that this kind of cooperation should be regulated and that funds should be channelled via one or more separate instruments, so as to ensure transparency and to protect the distinctive nature of development cooperation as an autonomous policy domain in the area of external relations; insists, in line with the commitment made at the European Council of 29-30 October 2009, that financing for climate change should not undermine or jeopardise the fight against poverty and continued progress towards the MDGs, and that the scarce ODA funds available for poverty reduction should not be diverted for non-development pu ...[+++]


15. reconnaît la nécessité d’une coopération ne relevant pas de l’APD avec de nombreux pays en développement pour la fourniture de biens publics mondiaux; pense que ce genre de coopération devrait être réglementée et que les fonds devraient être acheminés par le recours à un ou plusieurs instruments séparés, de manière à garantir la transparence et à protéger la nature distincte de la coopération au développement comme un domaine de politique indépendant des relations extérieures; insiste, conformément à l’engagement contracté lors du Conseil européen des 29 et 30 octobre 2009, pour que le financement du changement climatique ne sape ni ne menace la lutte contre la pauvreté et le progrès continu vers les OMD, et que les rares fonds de l’A ...[+++]

15. Acknowledges the need for non-ODA cooperation with many developing countries for the provision of global public goods; believes that this kind of cooperation should be regulated and that funds should be channelled via one or more separate instruments, so as to ensure transparency and to protect the distinctive nature of development cooperation as an autonomous policy domain in the area of external relations; insists, in line with the commitment made at the European Council of 29-30 October 2009, that financing for climate change should not undermine or jeopardise the fight against poverty and continued progress towards the MDGs, and that the scarce ODA funds available for poverty reduction should not be diverted for non-development pu ...[+++]


34. note que la menace crédible d'un recours à la force a joué un rôle important en facilitant les travaux de désarmement menés par l'UNSCOM et l'UNMOVIC; ce principe revêt également de l'importance dans le contexte des efforts qui seront déployés à l'avenir pour faciliter les actions de désarmement;

34. Takes note that the credible threat of the use of force has played an important role in facilitating the disarmament work of UNSCOM and UNMOVIC; considers that this principle is also of importance in future initiatives to facilitate disarmament work;


Ces activités seront menées par l'intermédiaire de projets de recherche, de développement technologique et de démonstration d'ampleur limitée, d'actions de coordination des efforts nationaux et, si nécessaire, de mesures de soutien spécifique.

These activities will be carried out by means of research, technological development and demonstration projects of a limited scale, actions to coordinate national efforts and, where necessary, specific support measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts seront menés ->

Date index: 2023-08-14
w