Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conjointement — serait très appréciée " (Frans → Engels) :

Mme Jennifer Trottier, analyste principale, Politiques correctionnelles, Solliciteur général du Canada: Cette recommandation serait très appréciée.

Ms Jennifer Trottier, Senior Policy Analyst, Corrections Policy, Solicitor General of Canada: That would be a very welcome recommendation.


Toute démarche faite en faveur d'un système de gestion du rendement fondé sur la gestion par objectifs et la gestion par résultats pour les employés civils de la Défense serait très appréciée.

Any representation she might make with respect to a performance management system tied to management by objective and results in Defence on the civilian side I know would be deeply appreciated.


Mme Gabriella Battaini-Dragoni, secrétaire générale adjointe du Conseil de l’Europe, a affirmé: «Cette initiative conjointe est très appréciée par nos concitoyens européens.

Gabriella Battaini-Dragoni, Deputy Secretary General of the Council of Europe, said: "This joint initiative is enormously praised by our fellow European citizens.


Il serait toutefois possible, si nos partenaires s'engageaient fermement à respecter ces conditions préalables, d'améliorer très sensiblement la situation au regard des visas – en proposant des procédures simplifiées et accélérées pour certaines catégories de voyages, notamment ceux entrepris à des fins commerciales, officielles et éducatives – tout en renforçant nos efforts conjoints pour lutter contre l'immigration clandestine.

But with a solid commitment from our partners to work on these prerequisites, it should be possible to offer very substantial improvements on the visa side – providing simpler and faster visa procedures for certain specific categories of travel, particularly for business, official and educational purposes– at the same time as we strengthen our joint efforts against illegal immigration.


Je ne sais pas quel devrait être l'ordre de préséance dans ces différentes enquêtes, mais je suis convaincu qu'une enquête du commissaire à l'information, de votre comité et de la GRC — les trois travaillant conjointement — serait très appréciée et, à mon sens, nécessaire, compte tenu de ce qui s'est passé.

I'm not certain what the order of precedence among these various investigations might be, but I am certain that an investigation by the Information Commissioner, by this committee, and by the RCMP—all three of those—would be welcome and, I believe, necessary, given the facts of what has happened.


Il est à noter que cette proposition prévoit aussi la possibilité d’octroyer des avances à un pays touché par une catastrophe, sur sa demande. Il s’agit d’une facilité qui serait très appréciée par les zones touchées dans la période faisant immédiatement suite à une catastrophe.

Importantly, the proposal also provides for the possibility to grant advance payments of aid to a disaster-stricken country upon its request - a facility that would be greatly welcomed by affected areas in the time immediately following a disaster.


Il est à noter que cette proposition prévoit aussi la possibilité d'octroyer des avances à un pays touché par une catastrophe, sur sa demande. Il s'agit d'une facilité qui serait très appréciée par les zones touchées dans la période faisant immédiatement suite à une catastrophe.

Importantly, the proposal also provides for the possibility to grant advance payments of aid to a disaster-stricken country upon its request - a facility that would be greatly welcomed by affected areas in the time immediately following a disaster.


Votre réponse serait très appréciée.

Your response would be most welcome.


Je reste convaincu qu'une telle loi serait très utile, qu'elle serait très appréciée non seulement de la communauté journalistique, mais aussi.

I remain convinced that such legislation would be highly useful, and very much appreciated not only by the journalistic community but also.


Néanmoins, l'urgence qu'il y a à adopter et à appliquer des mesures de sûreté contre la menace terroriste a nécessité la présentation conjointe de l'un et l'autre texte, tant et si bien que la communication peut être appréciée comme un vaste exposé des motifs justifiant la présentation de la proposition législative constituée par la proposition de règlement, quand bien même le champ d'application de la communication serait beaucoup plus vaste ...[+++]

However, the current pressure to adopt and apply protection measures against terrorist threats has made it necessary to submit both texts together, meaning that the Communication can be assessed as an extensive explanatory statement justifying the presentation of the legislative proposal represented by the proposal for a regulation, even if the scope of the Communication is much larger than that covered by the proposal for a regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conjointement — serait très appréciée ->

Date index: 2022-06-02
w