Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conférence téléphonique dont les médias ont largement fait écho " (Frans → Engels) :

Nous savons que lors de votre conférence téléphonique, dont les médias ont largement fait écho, vous sembliez être plus préoccupés par les dégâts politiques — enfin, c'est ce qui a été relaté — que par la sécurité des Canadiens.

We do know that in your conference call, which has been reported on widely in the media, you seemed to be more concerned about the political damage or that's what was reported than about the safety of Canadians.


Récemment, les médias ont fait écho au cas de M. Graham James, contrevenant condamné pour graves abus de confiance commis à l’encontre d’enfants dont il avait la charge, et cela a confirmé l’existence de cette tendance au pardon automatique.

Recent media coverage of the case of Mr. Graham James, an individual who received a pardon for a gross breach of trust involving children placed in his care, confirmed the existence of this tendency to the automatic granting of pardons.


Deux autres déversements de produits toxiques ont été signalés depuis le déversement de cyanure du 20 mai 1998, dont on a fait largement écho.

There have been two more reported toxic spills on that road since the much-publicized cyanide spill of May 20, 1998.


Les médias se sont fait largement l’écho de cette affaire et il est question d’une sanction pouvant aller jusqu’à un an. Or, ici, au Parlement, on ne nous en a rien dit.

This case has been publicised in the media, and we are talking about a punishment of up to one year. Yet here in Parliament we are told nothing about it.


Les médias s’en étant largement fait l’écho, la Commission n’ignore pas que les constructeurs automobiles appliquent, au Royaume-Uni, des taxes bien supérieures que dans les autres États membres de l’UE pour des voitures identiques.

Thanks to widespread publicity, the Commission will be aware that motor car manufacturers are charging considerably more in the UK than in other EU countries for identical cars.


Les médias nationaux et internationaux ont fait largement écho à la vente aux enchères des licences de téléphonie mobile de troisième génération en Europe.

There has been much talk in national and international media about the auctioning of third-generation mobile phone licences in Europe.


Cela a été reconnu dans le Plan d'Action "Vers la Société de l'Information en Europe" adopté par la Commission en juillet 1994[2] qui annonçait que la Commission procéderait à l'automne 1994 à une révision de la Directive "Télévision sans frontières" et qu'elle proposerait également un nouveau programme MEDIA II. C'est dans ce contexte que j'ai entamé en novembre dernier les procédures internes en vue de présenter à la Commission le "paquet audiovisuel", initiative dont les médias se sont largement fait l'écho au cours des dernières ...[+++]

This was acknowledged in the Action Plan "Europe's way to the information society", adopted in July 1994,2 in which the Commission announced its intention of revising the Television without frontiers Directive and proposing a new Media II Programme in the autumn. In the light of these developments I launched the internal procedures for presenting the audiovisual package to the Commission in November of last year.


Récemment, les médias ont fait écho au cas de M. Graham James, contrevenant condamné pour graves abus de confiance commis à l'encontre d'enfants dont il avait la charge, et cela a confirmé l'existence de cette tendance au pardon automatique.

Recent media coverage of the case of Mr. Graham James, an individual who received a pardon for a gross breach of trust involving children placed in his care, confirmed the existence of this tendency to the automatic granting of pardons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conférence téléphonique dont les médias ont largement fait écho ->

Date index: 2024-12-28
w