Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confirmé nous soutenons " (Frans → Engels) :

Le conseiller en éthique a confirmé ce que nous soutenons depuis le début de toute cette affaire, soit que le premier ministre était dans une position où il aurait perdu de l'argent si la valeur de ce terrain de golf avait diminué.

The ethics counsellor has now confirmed what we have been maintaining all along, that the Prime Minister stood to lose money if the value of that golf course dropped.


Nous pensons, et je crois qu'il y a des preuves pour le confirmer, que des milliers de personnes âgées canadiennes.en fait, comme l'a indiqué dans son témoignage M. Ernewein, toute personne âgée qui paie des impôts sur les prestations de sécurité sociale paiera en définitive davantage d'impôt, en vertu du protocole que nous étudions aujourd'hui, qu'elle n'en payait en vertu du statu quo ante avec le taux d'inclusion de 50 p. 100. Ce que nous acceptons donc en gros, si nous soutenons ce projet de loi sa ...[+++]

We believe, and I think the evidence makes it clear, many thousands of Canadian seniors.in fact as Mr. Ernewein agreed under testimony, every senior who pays taxes on social security benefits will end up paying more taxes under the protocol we're examining today than they did under the status quo ante under the 50% inclusion rate. So essentially what we're agreeing to if we support this bill without this amendment is to raise taxes on all the Canadian residents who receive U.S. social security benefits and who pay taxes.


Le sommet de la zone euro du 26 octobre 2011 a confirmé : «Nous soutenons totalement la task force mise en place par la Commission pour l'assistance technique».

The Euro Summit of 26 October 2011 confirmed: "We fully support the Task Force on technical assistance set up by the Commission".


En tant que coordinatrice du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) pour la commission de l’emploi et des affaires sociales, je voudrais simplement confirmer que, dans chacun des dossiers qui nous sont présentés, nous soutenons l’un des enjeux les plus importants pour nous, à savoir la protection de l’emploi et la création d’emplois.

As the coordinator from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) for the Committee on Employment and Social Affairs, I would simply like to confirm that we support in every single dossier tabled before us one of the most important items for us, namely, the protection of jobs and the creation of new jobs.


Nous avons confirmé les estimations de la Commission et nous les soutenons.

We have confirmed the Commission’s estimates and are backing them.


La récente découverte d’une installation nucléaire secrète en Iran pourrait bien confirmer cette opinion, mais nous devons à présent tous redoubler d’efforts afin de juguler les ambitions nucléaires iraniennes. Par ailleurs, en tant qu’alliés des États-Unis, nous soutenons fermement leur combat militaire contre le terrorisme djihadiste en Irak et en Afghanistan, ainsi que leurs efforts soutenus pour ramener durablement la paix au Moyen-Orient.

The recent discovery of a secret nuclear facility in Iran could well confirm this judgment, but we must now all redouble our efforts to curb Iran’s nuclear ambitions and, as allies of the US, we strongly support their military struggle against Jihadi terrorism in Iraq and Afghanistan and their strong efforts to bring lasting peace to the Middle East.


Nous soutenons l'objectif de réduction de 25 % des charges administratives et naturellement – et le commissaire et M. Doorn l'ont déjà confirmé également –, les lois que nous venons d'abroger ne doivent pas pouvoir refaire surface en catimini comme nouvelle législation.

We support the target of a 25% reduction in administrative burdens and naturally – and the Commissioner and Mr Doorn have also confirmed this already – laws that we have just repealed must not be allowed to come back in through the back door as new legislation.


Si nous nous reportons à la décision du Président sur la question de privilège, les ambigüités que le légiste a cernées confirme ce que le Président et moi-même soutenons, à savoir que, des éclaircissements s'imposent bel et bien.

If you refer back to the Speaker's ruling on the question of privilege, the ambiguities that the law clerk has identified underscore the point that was made by the Speaker and myself that in relation to the process clarification is indeed needed.


L'hon. John Harvard (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, nous nous réjouissons vraiment de la décision rendue par un groupe spécial de l'ALENA aujourd'hui, parce qu'elle confirme ce que nous soutenons depuis le début, en l'occurrence que l'industrie canadienne du bois d'oeuvre ne constitue pas une menace pour son pendant américain.

Hon. John Harvard (Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, we are very happy with the NAFTA panel decision today because it confirms what we have been saying all along, that our industry does not pose a threat to its U.S. counterpart.


N'ayant obtenu que ce que nous considérons comme des concessions mineures, nous pouvons confirmer que, en tant que conservateurs britanniques, nous ne soutenons ni la directive sur le temps de travail, ni son extension à d'autres groupes.

Having only got what we consider minor concessions, we can confirm that, as British Conservatives, we neither support the Working Time Directive nor its extension to any other grouping.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confirmé nous soutenons ->

Date index: 2024-11-27
w