Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confiance mutuelle que nous puissions donner " (Frans → Engels) :

Améliorer la capacité de l'Europe à agir est le meilleur gage de confiance mutuelle que nous puissions donner à la population, aux marchés, et à nous-mêmes.

Improving Europe's capacity to act is the best sign of mutual trust we can give to the public, to the markets, and to ourselves.


La Commission invite les États membres à donner suite à ses recommandations et à intensifier sensiblement leurs efforts de relocalisation dans un esprit de coopération et de confiance mutuelles avant le prochain rapport qui sera publié en juin 2017.

The Commission calls on Member States to follow up its recommendations and significantly accelerate their relocation efforts in a spirit of mutual cooperation and trust before the next report in June 2017.


À notre retour, nous pourrons travailler à rétablir un bon climat au sein de notre institution, une institution en laquelle nous croyons et dont le fonctionnement repose sur un profond respect mutuel et une profonde confiance mutuelle.

When we come back, we can work to rebuild the climate in this institution, for which we all care deeply and which cannot do its work unless there is a substantial degree of mutual trust and respect.


Nous reconnaissons volontiers que les questions de cybersécurité doivent être abordées au niveau international au travers de normes internationales et la coopération, mais si l'UE veut coopérer sur la cybersécurité avec d'autres pays, dont les Etats-Unis, cela doit forcément passer par une confiance mutuelle et le respect des droits fondamentaux, prémisses qui paraissent actuellement compro ...[+++]

We acknowledge that cyber security issues have to be addressed at an international level through international standards and cooperation. Nevertheless, if the EU wants to cooperate with other countries, including the USA, on cyber security, it must necessarily be on the basis of mutual trust and respect for fundamental rights, a foundation which currently appears compromised".


Accueille avec satisfaction la communication de la Commission intitulée «Susciter la confiance dans une justice européenne: donner une dimension nouvelle à la formation judiciaire européenne» (1), qui souligne l'importance d'améliorer le niveau de connaissance du droit de l'UE et de développer la confiance mutuelle entre les praticiens du droit pour permettre ...[+++]

Welcomes the European Commission's Communication ‘Building trust in EU-wide justice — A new dimension to European judicial training’ (1), which stresses the importance of improving knowledge of EU law and mutual trust between legal practitioners to ensure efficient implementation of EU law and swift cross-border judicial cooperation across the Member States.


Accueille avec satisfaction la communication de la Commission intitulée «Susciter la confiance dans une justice européenne: donner une dimension nouvelle à la formation judiciaire européenne» , qui souligne l'importance d'améliorer le niveau de connaissance du droit de l'UE et de développer la confiance mutuelle entre les praticiens du droit pour permettre ...[+++]

Welcomes the European Commission's Communication ‘Building trust in EU-wide justice — A new dimension to European judicial training’ , which stresses the importance of improving knowledge of EU law and mutual trust between legal practitioners to ensure efficient implementation of EU law and swift cross-border judicial cooperation across the Member States.


Je l'étudierai minutieusement et la Commission proposera dès que possible des mesures s'inspirant des travaux de la task force afin que nous puissions donner au CER la meilleure assise possible pour l'avenir» a déclaré Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission chargée de la recherche, de l'innovation et de la science.

I will consider it carefully and the Commission will come forward as soon as possible with measures taking account of the task force's work, so that we can get the ERC on the best possible footing for the future" said Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn.


Grâce à une politique judicieuse, nous pourrions améliorer la confiance des consommateurs envers les achats transfrontaliers en ligne et donner ainsi une impulsion significative à la croissance économique de l’Europe.

Improving consumer confidence in cross-border shopping online by taking appropriate policy action could provide a major boost to economic growth in Europe.


Je vous demande aujourd’hui de nous accorder votre confiance, afin que nous puissions nous attaquer à cette tâche.

Today, I ask you for your confidence so that we can start this task.


Nous pouvons en tant qu'individus effectuer certains choix de modes de vie ayant une incidence sur notre santé, mais c'est aux pouvoirs publics de nous donner des informations fiables pour que nous puissions prendre nos dispositions, et de nous protéger des dangers menaçant notre santé et notre bien-être dont nous ne sommes pas maîtres.

As individuals we can make certain choices about our lifestyles which affect our health but we also rely on public authorities to provide us with reliable information on which to base our decisions, and to protect us from those threats to our health and wellbeing which are beyond our own control.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confiance mutuelle que nous puissions donner ->

Date index: 2023-11-02
w