Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confessionnel catholique nous feront part » (Français → Anglais) :

Toutefois, la notion d'écoles confessionnelles telle que mise de l'avant dans la Constitution va beaucoup plus loin, et nous pouvons prendre pour exemple le cas des écoles confessionnelles catholiques ontariennes.

However, the constitutional conception of confessional schools, as we find them—for example, in Ontario, there are the Catholic confessional schools—is much more.


Voilà donc ce qui nous inquiète, mais si le droit à une instruction confessionnelle catholique dans les écoles publiques est supprimé du fait de la modification de l'article 93, nous n'aurons aucun recours.

So that's our concern, but if the right to denominational Catholic schooling in the public schools is removed as a result of the amending of section 93, then we would have no recourse.


La situation dans laquelle nous nous trouvons exige une unité d’action, sinon nos concitoyens feront preuve de cynisme si nous demandons, d’une part, des mesures destinées à réduire les coûts, mais, d’autre part, aucune recette émanant d’un prélèvement des revenus sur le capital en Europe.

We need united action in this situation, otherwise our citizens will become cynical if we are to have cost-saving measures on the one hand, but no revenue from levying capital income in Europe on the other.


J’espère que demain nous donnerons également au président Cox un mandat pour se rendre à la Conférence intergouvernementale et que nous feront part de la nécessité de modifier le Traité sur ce point.

I hope that tomorrow we will also give President Cox a mandate to go to the Intergovernmental Conference and say that we need to change the Treaty in this respect.


J'espère que les haut placés de l'Église, ceux dont nous avons beaucoup entendu parler au Sénat en ce qui touche l'importance de l'enseignement confessionnel catholique, nous feront part des mesures concrètes qui seront prises par la Conférence des évêques catholiques du Canada et les autres professeurs de la foi pour que cet important document hist ...[+++]

I hope those in the church hierarchy - from whom we heard in abundance in the Senate respecting the importance of Catholic religious education - will advise us in the Senate what concrete steps by the Canadian Conference of Bishops and other professors of the faith will be taken to use this important historic document as a teaching tool in the schools, churches and beyond into the public arena across Canada.


À la suite de l’échange de vues que nous avons eu avec Olli Rehn lors de la plénière d’avril, nous avons, mes collègues Brok et Van Orden et moi-même, pensé qu’il serait bon que le Parlement puisse se tenir informé, d’une part, des arguments que la Commission met en avant pour fixer le calendrier de l’adhésion de ces deux pays et, d’autre part, de la nature du processus de monitoring dont leurs réformes font et feront l’objet.

Following the exchange of opinions that we had with Mr Rehn during April’s plenary, my fellow Members, Mr Brok and Mr Van Orden, and I thought that it would be helpful if Parliament were to keep itself informed, on the one hand, of the arguments put forward by the Commission in terms of setting the date on which these two countries will join and, on the other hand, of the nature of the monitoring process of which their reforms are, and will be, the subject.


Deuxièmement, les nouveaux États membres doivent en principe prendre part à tous les domaines politiques ; dans certains cas, ils le feront au terme de périodes transitoires qui auront fait l'objet d'un accord. Il faut remarquer à ce propos que ces périodes transitoires ont été demandées aussi bien par les pays candidats que, dans l'un ou l'autre cas, par nous-mêmes.

Secondly, the new Member States are, in principle, to participate in all common policy areas, in certain cases only after agreed transitional periods, although it should be noted that such transitional periods may be requested both by the candidate countries and also, in individual cases, by us.


Les paragraphes (1) à (4), pour leur part, imposent des limites à ce pouvoir: essentiellement, ils obligent chaque province à respecter les lois qui existaient à l'égard de l'enseignement confessionnel catholique et protestant au moment d'entrer dans la Confédération.

Paragraphs (1) through (4) are limitations on that authority: essentially, they bind a province to the laws it had in place for Roman Catholic and Protestant denominational education when joining Confederation.


D'une part, si nous établissons des quotas de femmes, pourquoi ne créerions-nous pas également des quotas selon l'âge ou l'ethnie, des quotas de catholiques, d'ouvriers, de porteurs de lunettes.

On the one hand, if we establish quotas for women, why do we also not create quotas according to age or ethnic group, quotas of Catholics, of workers, of those who wear glasses.


Le sénateur Noël Kinsella: S'il nous dit que la communauté catholique n'a pas accepté de renoncer à ses droits à des écoles confessionnelles catholiques, droits qu'elle possède à l'heure actuelle, doit-on interpréter cela comme la réponse qualitative à la question de savoir si cette communauté a accepté ou non?

Senator Noël Kinsella: If he tells us that the Catholic community does not agree to give up its rights for denominational Catholic schools, as they currently have the right to, are we to interpret that as being the qualitative response to the question of whether that community has agreed or not?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confessionnel catholique nous feront part ->

Date index: 2024-06-11
w