Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions qui feront l'objet de règlements

Vertaling van "nos concitoyens feront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conditions qui feront l'objet de règlements

conditions which shall be embodied in regulations


les fonctions que vous exercez actuellement feront incessamment l'objet d'appel(aux)(de)candidatures

application will immediately be invited for the position which you now hold


Les pays en développement feront état de leurs revendications

The developing countries will state their claims
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Espérons dès lors que nos concitoyens feront preuve d’audace et exploiteront sans réserve cette expérience aussi neuve qu’exceptionnelle de démocratie post-nationale.

So citizens should be bold and fully exploit this great new experiment in post-national democracy.


La situation dans laquelle nous nous trouvons exige une unité d’action, sinon nos concitoyens feront preuve de cynisme si nous demandons, d’une part, des mesures destinées à réduire les coûts, mais, d’autre part, aucune recette émanant d’un prélèvement des revenus sur le capital en Europe.

We need united action in this situation, otherwise our citizens will become cynical if we are to have cost-saving measures on the one hand, but no revenue from levying capital income in Europe on the other.


Ces événements devront faire comprendre aux citoyens qu’ils ont le choix, en tant qu’électeurs, entre différentes visions politiques de l’Europe, et que ces choix feront une grande différence dans la vie de nos concitoyens.

Those events should make people aware of the fact that the voter has a choice between different policy visions of Europe and that these choices will make a big difference to the lives of all our citizens.


Soyez certaine, Madame la Commissaire, qu’en portant le filet de sécurité à 25%, les États membres feront bon usage des indicateurs que vous mettez en place, et ce dans l’intérêt de l’Europe et de nos concitoyens.

Rest assured, Commissioner, that, if the safety net is increased to 25%, the Member States will make good use of the indicators you have put in place, in the interests of Europe and of our fellow citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux-ci contiennent de nombreuses mesures concrètes et raisonnables qui feront réellement la différence pour nos concitoyens.

These contain many sensible, practical measures that will make a real difference to our citizens.


J'espère cependant, dans ce voyage qui nous amènera, je le souhaite, à la pleine égalité pour nos concitoyens et nos concitoyennes qui sont homosexuels, que les débats qui auront lieu en cette Chambre, de même qu'à l'extérieur de cette Chambre, se feront avec respect de part et d'autre, d'ailleurs, parce que le sujet qui nous préoccupe est un sujet qui nous touche profondément.

During this journey, which will, I hope, lead to full equality for our fellow citizens who are homosexual, I would like the debates both inside and outside the House to be respectful of all sides, because the subject at hand is one that affects us deeply. This subject involves us as humans and concerns the most fundamental human and personal values we each hold.




Anderen hebben gezocht naar : nos concitoyens feront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens feront ->

Date index: 2025-02-16
w