Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conditions dans lesquelles le peuple afghan puisse vivre " (Frans → Engels) :

8. invite le Conseil, la Commission et l'administration des États‑Unis, dans le cadre de l'ONU, à renforcer leur coopération et à œuvrer ensemble afin d'instaurer les conditions dans lesquelles le peuple afghan puisse vivre en paix et en sécurité dans un État de droit, en jouissant d'une bonne gouvernance et de la protection des droits de l'homme, et puisse connaître un développement économique et social durable; souligne que l'Union européenne demeure attachée à l'instauration de la paix et de la stabilité dans le pays; relève la nécessité d'une stratégie cohérente et bien coordonnée entre les partenaires transatlantiques;

8. Calls on the Council, the Commission and the US Administration, within the framework of the UN, to enhance their cooperation and to work together towards conditions where the Afghan people can live in peace and security under the rule of law, with good governance and protection of human rights, and can enjoy sustainable economic and social development; emphasises that the EU remains committed to contributing to peace and stability in Afghanistan; highlights the need for a consolidated and well-coordinated str ...[+++]


Si nous sommes opprimés à un point tel que nous n'avons pas d'autre choix, et si nous avons fait toutes les tentatives possibles pour changer la situation et si l'État nous opprime encore davantage, ce ne sont pas là les conditions dans lesquelles les peuples autochtones pourraient vivre au Canada.

If we are being oppressed to such a point that we have no other alternative, and we have made every possible attempt to change the situation and the state oppresses us even more, those are not the conditions aboriginal people in Canada can live with.


Nous savons que l’objectif que vise l’OTAN de créer les conditions propices pour que le peuple afghan puisse bénéficier d’un gouvernement représentatif et jouir en permanence d’un climat de paix et de sécurité est honorable, mais nous devons nous garder d’oublier l’énormité des défis que nos troupes et notre personnel ont à relever en Afghanistan.

We know that NATO's objective of building conditions so the Afghan people can enjoy a representative government and self-sustaining peace and security is honourable but we cannot shy away from the realities of the daunting tasks faced by our troops and personnel in Afghanistan.


Le Canada et ses alliés de l’OTAN créent des conditions qui permettront au peuple afghan de bâtir une société sûre et juste, au sein de laquelle hommes, femmes, filles et garçons pourront vivre et pratiquer leur religion librement, et travailler pour réaliser tout leur potentiel.

Canada and its NATO allies are creating conditions where the Afghan people can build a safe and just society, where men, women, girls and boys can live and worship freely and work to achieve their full potential.


Y aurait-il trois ou quatre éléments sur lesquels le gouvernement canadien devrait selon vous s'engager dans le but d'améliorer les conditions dans lesquelles vit le peuple afghan?

Are there about three or four points of emphasis that you feel should engage the Canadian government in the attempt to improve the conditions of the people of Afghanistan?


Si les conditions de sécurité dans lesquelles travaille le personnel de nos partenaires de mise en œuvre devaient continuer à se détériorer, nous pourrions avoir de sérieuses difficultés pour fournir l'aide à la reconstruction au peuple afghan.

A continuing worsening of security for our implementing partners' staff can seriously affect our ability to deliver reconstruction assistance to the people of Afghanistan.


À présent que le conflit est terminé, l’accent est mis - comme il se doit - sur la stabilisation de l’Irak, sur la construction d’une société civile, sur l’instauration des conditions nécessaires à la création d’un État démocratique qui puisse vivre en paix avec ses voisins, et sur la restauration de l’économie irakienne dans l’intérêt du peuple irakien.

Now that the conflict is over, the emphasis is rightly on the stabilisation of Iraq, on the building of civil society, on creating the conditions for a democratic state that can live in peace with its neighbours and also on restoring the Iraqi economy in the interests of the Iraqi people.


La lutte pour les droits de l'homme est indissociable de la lutte contre la pauvreté et de la politique de coopération au développement, dans la mesure où elles contribuent toutes deux à promouvoir les conditions économiques et sociales indispensables pour garantir la paix et veiller à ce que tout individu puisse vivre dans la dignité, des conditions sans ...[+++]

The struggle for human rights cannot be disassociated from the fight against poverty and development cooperation policy, inasmuch as both promote the establishment of the economic and social conditions necessary to guarantee peace and to ensure that everyone can live in dignity; conditions without which the respect for fundamental rights is no more than a pipe ...[+++]eam.


5. considère qu’il faut créer les conditions qui permettront à tous les Irakiens de vivre dans la liberté, la dignité et la prospérité sous l'autorité d'un gouvernement représentatif, vivant en paix avec ses voisins et membre actif de la communauté internationale; invite, conformément aux conclusions du Conseil européen, la Commission et le Haut Représentant à étudier les moyens par lesquels l'UE pourrait aider ...[+++]

5. Considers that conditions have to be established that will enable all Iraqis to live in freedom, dignity and prosperity under the authority of a representative government living in peace with its neighbours as an active member of the international community; in accordance with the European Council conclusions, invites the Commission and the High Representative to explore the means by which the EU might help the Iraqi people ...[+++]


w