Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclusions dont nous allons devoir tenir " (Frans → Engels) :

Nous avons eu hier une excellente séance avec M. Moffet et il est désormais évident que si l'on veut que le projet de loi se rapproche de la réponse qu'a fournie le gouvernement au rapport du comité, il va falloir y apporter un certain nombre d'amendements, dont nous allons devoir tenir compte dans la suite de nos délibérations, mais nous avons désormais une meilleure idée, du moins je l'espère, de ce qui sépare le projet de loi et la réponse du gouvernement.

Yesterday we had a very good session with Mr. Moffet, and it became clear that if the bill is to resemble the government response to the committee report, it will require a number of amendments, which will have to be taken into account a little bit later in our proceedings. But we have a better understanding as to the gap between the bill and the government response, I hope.


Nous allons devoir tenir trois ou quatre réunions de plus sur cette question et nous allons nous réveiller dans 10 ans.

We will then have three or four more meetings on that and we will wake up 10 years later down the line.


M. Rob Merrifield (Yellowhead, AC): Oui, en ce qui concerne le court terme en particulier—et j'aime votre approche, s'agit-il du court, du moyen ou du long terme—l'une des questions qui revêt en fait beaucoup d'importance pour les électeurs auxquels j'ai parlé ainsi que pour tous les Canadiens, c'est celle de la poussée épidémique de la fièvre aphteuse, de l'effet qu'elle pourrait avoir sur la santé et de la façon dont nous allons y réagir ou dont nous allons devoir peut-être nous ...[+++]

Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Yes, particularly in the short term—and I like your approach in terms of whether it's short-, medium-, or long-term—one of the things that is actually very important to constituents I've been talking to and to people across Canada is the outbreak of foot-and-mouth disease, the impact it may have as far as health is concerned, and how we are going to or potentially might deal with it.


Il serait peu judicieux de ma part, et sans doute me heurterai-je à un refus, de demander de grosses sommes de capitaux au Trésor alors que nous avons tant d'autres priorités à financer, qu'il s'agisse des soins de santé ou du réseau routier—dont nous allons devoir nous occuper—ou encore d'autres éléments de l'infrastructure de transport.

I think it would be very unreasonable, and probably unsuccessful, for me to go and ask for big capital amounts from the treasury when there are so many other demands on the treasury, whether these are health care, or roads—which we're going to have to deal with—or other transportation infrastructure.


Le sénateur Baker : Nous avons une très bonne personne qui occupe parfois le fauteuil, qui connaît l'article 8 de la Charte probablement mieux que quiconque lié à ce rapport, le rapport Nolin — cette personne a d'ailleurs été appelée à témoigner devant les tribunaux du Canada relativement à des causes portant sur l'article 8 —, et j'en suis venu à la conclusion que nous allons devoir conven ...[+++]

Senator Baker: At a time when there is a great person who has assumed the chair, who knows section 8 of the Charter probably better than anybody else does as far as his report is concerned, the Nolin report — he has been called as a witness in courts in Canada to give testimony regarding cases in which section 8 is in question — I have come to the conclusion that we are going to have to agree that we disagree.


Nous allons tenir compte de toutes ces informations et continuerons à travailler étroitement avec nos partenaires de la Banque européenne d'investissement pour lancer la phase suivante du plan.

We will take all this feedback on board and we will continue to work closely with our partners at the European Investment Bank to take the Plan to its next phase.


Enfin, je voudrais vous livrer deux conclusions dont nous allons devoir tenir compte.

Finally, two findings which we ought to utilise for the future.


En outre, au cours des prochains mois, nous allons devoir tenir des discussions générales sur les ajustements, les réexamens et les révisions.

In addition, we will have to hold general discussions over the next few months on adjustments, reviews and revisions.


Nous allons devoir poursuivre notre engagement dans les Balkans, également afin de ne pas fragiliser les résultats déjà obtenus, mais nous allons également en tant qu’Union européenne prendre en charge de nouvelles missions.

We will have to continue our commitment in the Balkans, in order – among other things – not to put at risk the successes we have already achieved, and, as a European Union, we will be taking on new tasks.


Vu le nombre de fois où nous allons devoir examiner et débattre du programme de l'année suivante dans différents forums sur une année, ma crainte est que, sans une bonne discipline, nous ne perdions notre temps à anticiper les développements un an à l'avance au lieu de nous montrer plus concrets.

Given the number of times that we will be discussing and looking at the following year's programme in the different fora over a year, my one fear is that, if we are not self-disciplined, we will spend an enormous amount of time looking at what will come up well over a year ahead, without being very concrete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclusions dont nous allons devoir tenir ->

Date index: 2024-10-05
w