Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclu très clairement " (Frans → Engels) :

Dans l'affaire Hauser, la Cour suprême a conclu très clairement que la Loi sur les stupéfiants relevait du pouvoir résiduel du Parlement du Canada.

The Supreme Court said clearly in the Hauser case that the Narcotic Control Act comes under the residual power of the Parliament of Canada.


En fait, durant le mandat du gouvernement actuel, un examen de la politique étrangère a eu lieu. On a conclu très clairement que les questions commerciales, et la position du Canada au sein de la communauté internationale en matière d'économie et de relations commerciales, sont distinctes des affaires étrangères et qu'en tant que pays commerçant, nous devions chercher à profiter de toutes les occasions qui se présentaient.

In fact, a foreign affairs review was conducted during the current government's tenure which concluded very specifically that trade issues, and Canada's position within the international community on issues of economics and trade relations, are distinct and discrete issues which we will pursue as a trading nation with all possible vigour.


L’on peut dire que les réalisations d’autrefois sont aujourd’hui en ruine, car nous assistons à l’émergence d’un nouveau régime inique au Cambodge. Or, nous ne pouvons l’accepter en aucune circonstance. Je rappelle par conséquent à cette Assemblée le paragraphe 5 de notre résolution, lequel précise très clairement que l’accord conclu avec le Cambodge se fonde sur la démocratie et les droits de l’homme.

It can be said that what was accomplished then is, today, in ruins, for we see that another unjust regime is establishing itself in Cambodia, and, as that is something that we cannot accept under any circumstances, I would refer the House to paragraph 5 of our resolution, which states quite clearly that the agreement that we concluded with Cambodia is founded upon democracy and human rights.


Nous avons très clairement déclaré, et aujourd'hui je veux répéter ce point, que nous serons prêts à apporter une aide substantielle à l'ancienne République yougoslave de Macédoine dès que les parties auront conclu un accord politique.

We have made it very clear, and I want to repeat this point today, that we will be ready to come forward with substantial assistance for the Former Yugoslav Republic of Macedonia as soon as a political agreement is reached between the parties.


Dans ces conditions, le FEOGA a conclu que ces offres étaient intimement liées, provenaient de la même source et que ces liens auraient dû apparaître très clairement aux comités d'adjudication dans les États membres concernés».

In view of all this, the EAGGF concludes that these offers were totally connected and originated from the same source, and that this connection must have been evident to the adjudication committees in the Member States concerned.


La Cour suprême du Canada a rendu des arrêts très clairs. En 1990, dans Bank of Montreal v. Hall; et en 1995 dans l'affaire Husky Oil où elle a conclu très clairement que s'il existe dans un domaine un mécanisme fédéral d'application générale, les lois provinciales qui seraient autrement valides, perdent tout effet.

There are two very forceful Supreme Court of Canada cases: in 1990, the Bank of Montreal v. Hall; and in 1995, Husky Oil, where the Supreme Court very clearly said if there's a general federal scheme that sort of occupies the field, the provincial laws that are otherwise valid lose their effect.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui siège tout près du député qui vient de poser une question, a déclaré le 26 mars, il y a donc, je crois, moins de 24 heures, que le premier ministre aurait très pu bien faire la lumière sur cette affaire il y a bien longtemps en prouvant très clairement qu'il n'avait rien à gagner personnellement par ses démarches en déposant un document donnant les détails de l'acte de vente qu'il a ...[+++]

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, the member for Pictou—Antigonish—Guysborough who sits very close to the member who just spoke said on March 26, and I think that was less than 24 hours ago, that the Prime Minister could have put this matter to rest a long time ago by providing definitively that he did not stand to gain himself by his actions by tabling a document that would lay out the details of a sales agreement he had with an individual named Jonas Prince.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conclu très clairement ->

Date index: 2021-07-06
w