Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant la détention étaient très » (Français → Anglais) :

Dans le même temps, les critiques étaient très répandues on ce qui concerne le coût de gestion élevé des programmes des Fonds structurels au cours de la période actuelle de programmation et la complexité croissante des procédures.

At the same time, there was widespread criticism of the high cost of managing Structural Fund programmes in the present period and of the increasing complexity of procedures.


En ce qui concerne l'emploi, un plus petit nombre de scénarios ont été modélisés car l'analyse préliminaire a montré que les résultats, par exemple pour l'EE et l'EE , étaient très similaires.

For employment fewer scenarios were modelled since preliminary analysis showed that the results – for instance for EE27 and EE 28 – were very similar.


Un point particulièrement important concerne le traitement fiscal de l'apprentissage tout au long de la vie et d'autres mesures en faveur de l'investissement dans la formation (y compris par la valorisation des acquis antérieurs). Selon l'OCDE, une convergence de vues est apparue vers la fin des années 1990 pour reconnaître que les pouvoirs publics seuls ne pouvaient pas fournir l'ensemble des ressources nécessaires à l'apprentissage tout au long de la vie, que les travailleurs et les employeurs devaient en financer au moins une partie au regard des rendements privés considérables qui en découlent, et que les incitations fi ...[+++]

A particularly important issue concerns the fiscal treatment of lifelong learning and other incentives to invest in learning (including the recognition of prior learning) According to OECD, there was a convergence of views in the late 1990s that public authorities alone could not provide the resources needed for lifelong learning, that employees and employers should finance at least part of it in view of the considerable private returns it generates, and that financial incentives were insufficient to lift the very low levels of participation of poorly qualified persons [34].


L'expérience démontre que les directives d'étiquetage concernant les appareils et les normes d'efficacité des réfrigérateurs et des chaudières se sont avérées très efficaces quand ils étaient correctement mises en oeuvre.

The experience demonstrates that labelling directives on appliances and efficiency standards on refrigerators and boilers have proved to be very effective where properly implemented.


Jusqu’à présent, la législation et la pratique des États membres concernant la détention étaient très variables.

Until now, the legislation and practice regarding detention in the Member States has varied considerably.


Enfin, permettez-moi de dire que nous devons également travailler en étroite collaboration avec d’autres institutions, en particulier avec le Comité des régions et le Comité économique et social européen qui, je le sais, étaient très inquiets concernant leur budget 2012 également.

Finally, can I say we also need to work very closely with other institutions, particularly the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee, which I know were very concerned about their budget for 2012 as well.


Pour ce qui est des États-Unis, mentionnés par M. Sjöstedt, Mme Hassi et Mme Korhola, entre autres, je dois vous annoncer qu’au cours de nos discussions avec les autorités américaines, nous avons affirmé très clairement que nous considérions que la coopération concernant la recherche et le développement de nouvelles technologies, ainsi que la diffusion des nouvelles technologies, étaient très importante, mais nous ne considérons pa ...[+++]

With regard to the United States, mentioned by Mr Sjöstedt, Mrs Hassi and Mrs Korhola among others, I have to tell you that during our discussions with the United States authorities, we were very clear that we consider that cooperation in research and development of new technologies and the deployment of new technologies is very important, but we are not going to consider this a first step forward because it is something on which we in any case agree.


Je tiens à vous signaler que certains pays candidats nous ont dit : "Vous nous imposez des exigences et vous, que contrôlez-vous et comment savez-vous que tous les pays de l'Union respectent ces normes auxquelles vous nous demandez de nous conformer ?" Ils étaient très inquiets par rapport à l'avenir, concernant les rapports qu'ils doivent présenter de façon périodique.

Because I must say that some candidate countries were saying to us: ‘You make demands of us, but you, what do you control and how do you know that in all the countries of the Union these rules you are demanding we comply with are being respected?’ And, for the future, they were very worried about the reports they were going to have to present periodically.


En ce qui concerne Kranbau Köthen GmbH, les informations soumises au moment de la notification en décembre 1997 étaient très incomplètes.

As concerns Kranbau Köthen GmbH, the information submitted at the time of the notification in December 1997 was very incomplete.


La Commission a reçu des protestations émanant de parlementaires européens et nationaux, d'avocats de la défense, de citoyens et de groupes de la société civile, qui dénoncent plusieurs problèmes en ce qui concerne le fonctionnement du mandat d'arrêt européen: l'absence d'un droit de représentation juridique dans l'État émetteur pendant le déroulement de la procédure de remise dans l'État d'exécution; les conditions de détention dans certains États ...[+++]

The Commission has received representations from European and national parliamentarians, defence lawyers, citizens and civil society groups highlighting a number of problems with the operation of the EAW: no entitlement to legal representation in the issuing state during the surrender proceedings in the executing state; detention conditions in some Member States combined with sometimes lengthy pre-trial detention for surrendered persons and the non-uniform application of a proportionality check by issuing states, resulting in requests for surrender for relatively minor offences that, in the absence of a proportionality check in the exec ...[+++]


w