Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compétents devraient satisfaire " (Frans → Engels) :

L'accès aux procédures de règlement extrajudiciaire des litiges devrait être aisé et les organes compétents devraient satisfaire à plusieurs critères, tels que l'égalité de représentation des prestataires et des utilisateurs.

Access to alternative dispute resolution procedures should be easy and the competent bodies should fulfil a number of criteria such as equal representation of providers and users.


L'accès aux procédures de règlement extrajudiciaire des litiges devrait être aisé et les organes compétents devraient satisfaire à plusieurs critères, tels que l'égalité de représentation des prestataires et des utilisateurs.

Access to alternative dispute resolution procedures should be easy and the competent bodies should fulfil a number of criteria such as equal representation of providers and users.


Dans la pratique, avons-nous suffisamment de monde pour satisfaire aux exigences de ce Tribunal des anciens combattants (révision et appel) ou sous-estimons-nous les besoins, si bien qu'au bout du compte les affaires ne sont peut-être pas évaluées comme elles devraient l'être, faute de compétence, de capacité ou de temps?

Do we actually have a body that is sufficient to meet the requirement of this Veterans Review and Appeal Board, or are we low-balling it and in so doing maybe cases are not being assessed appropriately because there's not enough competency, or capability, or time, particularly, to do the proper assessment?


Pour satisfaire notre collègue, il faudrait peut-être envisager de préciser que les territoires qui seraient ajoutés devraient détenir la compétence en la matière.

In order to satisfy our colleague, perhaps we would have to stipulate that any territories added to the list would have to have the appropriate jurisdiction.


Les États membres devraient promouvoir la formation des inspecteurs afin qu'elle réponde aux critères de compétence auxquels ceux-ci doivent satisfaire.

In line with the qualification requirements, Member States should promote adequate training.


Toutes les nouvelles compagnies, cependant, devraient satisfaire aux exigences en matière de compétences provinciales et fédérales.

All new companies, however, would have to meet requirements with regard to provincial and federal jurisdictions.


Dans ce contexte, les crédits du Fonds social européen devraient être pleinement exploités pour accroître l'employabilité et la qualité des emplois grâce à des mesures visant à développer les compétences individuelles et à satisfaire à des critères de qualité en ce qui concerne les métiers d'avenir.

In this context, the resources of the European Social Fund should be fully used to increase employability and job quality , with measures to develop personal skills and to fulfil quality requirements in seminal jobs .


Les systèmes d'accréditation sectorielle devraient couvrir les domaines d'activité où les critères de compétence généraux auxquels doivent satisfaire les organismes d'évaluation de la conformité ne suffisent pas à assurer le niveau de protection nécessaire quand les exigences imposées concernent des domaines technologiques spécifiques et spécialisés ou des aspects ayant trait à la santé et à la sécurité.

Sectoral accreditation schemes should cover the fields of activity where general requirements for the competence of conformity assessment bodies are not sufficient to ensure the necessary level of protection where specific detailed technology or health and safety-related requirements are imposed.


L'Europe ne peut finalement susciter aucune attente que l'Union européenne ne puisse satisfaire grâce à ses compétences, mais les États membres devraient - après chaque Sommet - prendre au sérieux les annonces faites à cette occasion et faire leurs devoirs à la maison - je pense par exemple à une flexibilisation du marché du travail, ainsi qu'à une réforme fiscale adéquate.

When all is said and done, Europe should not raise expectations that the European Union does not have the power to meet. Instead, the individual Member States should take the announcements they make there seriously when they return home, and should do their homework, for example in the case of flexible working arrangements and corresponding tax reforms.


Cet amendement réglerait la question de la compétence des administrateurs, qui devraient satisfaire à trois critères, plutôt qu'à deux.

This would address the qualifications of the directors three qualifications instead of two.


w