Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptons entreprendre puis nous procédons " (Frans → Engels) :

Chaque année, nous élaborons un plan décrivant les travaux de recherche que nous comptons entreprendre, puis nous procédons de manière relativement indépendante et faisons état de nos travaux directement au public.

We develop a work plan as to the research that we want to undertake in a given year, and we proceed fairly independently and report directly to the public.


Je suis heureux d'être ici pour parler de l'Europe, de la politique étrangère européenne, de la politique européenne de défense, et des initiatives que nous avons entreprises et que nous comptons entreprendre.

I am delighted to be here and to report on Europe, European foreign policy, European defence policy and initiatives that we have taken or hope to take.


Nous devons nous assurer de protéger nos activités de radiodiffusion, de nous acquitter de notre mandat en vertu de la loi, de protéger nos orientations stratégiques et de continuer de livrer le produit que veulent les Canadiens, c'est-à- dire une programmation intéressante et différenciée d'un radiodiffuseur public. Nous partons de là, nous protégeons la base, puis nous procédons à une analyse pour déterminer si certains services, ...[+++]

We have to make sure that in protecting our broadcasting, protecting our mandate under the act, protecting our strategic direction and continuing to deliver what Canadians want, which is interesting, differentiated programming from a public broadcaster, we start from there, we protect the core and then we look at whether there are services that are perhaps no longer as relevant or ways for Canadians — not only Canadians, but other services that we deliver — to use our services that are not on platforms that are not very useful.


J'ai donné à ce journaliste la même explication que je vous ai fournie plus tôt; je lui ai dit: «Voilà le travail que nous comptons entreprendre au cours des deux prochains mois, et nous allons nous y attaquer dans les plus brefs délais».

I told that particular journalist just what I explained here earlier; I said, “Here's the work planned for the next two months, and on we go”.


Nous effectuons une fois tous les cinq ans des examens spéciaux des sociétés d'État, dont nous comptons entreprendre la quatrième série en 2001-2002.

We also carry out special examinations of crown corporations once every five years, and we plan to start the fourth round of examinations in 2001-2002.


Il est certain que nous comptons entreprendre à l'avenir des projets de plusieurs milliards de dollars au Nunavut et au Québec.

It's clear that we have developments slated in future years in Nunavut and Quebec that are in the multi-billions of dollars.


Attendons jusqu’au 1 décembre, lorsque nous aurons de nouvelles propositions, puis procédons à un examen objectif, qui exige une réelle participation du Parlement européen.

Let us wait until 1 December, when we will have new proposals, and then we will have to take a reality check: one that demands the real involvement of the European Parliament.


Mais dans le travail difficile que vous allez entreprendre, nous comptons sur vous pour porter haut l’étendard des valeurs européennes et pour travailler pour le bien - je tiens à le souligner - d’une Europe commune et unie.

However, in the hard work which you do undertake, we are counting on you to hold high the banner of European values, and to work for the good – and I would like to stress this – of a common and united Europe.


Procédons aux analyses d’impacts, consultons les industries puis démantelons la législation qui nous retient.

Let us do the impact assessments, let us consult with industry and then let us dismantle the legislation which is holding us back.


Le problème, c’est l’entretien des navires, comme le prouve le récent naufrage au large des côtes norvégiennes du Rocknes, un navire à double coque; c’est que nous ne disposons pas de ports de refuge, en violation totale avec la législation communautaire; c’est que nous ne procédons pas à des contrôles portuaires corrects, de nouveau en violation de la législation communautaire; c’est surtout, si je ...[+++]

It is also the maintenance of ships, as demonstrated by the recent shipwreck of the double-hull cargo vessel, the Rocknes, off the coast of Norway, it is that we do not have ports of refuge, in violation of Community legislation, it is that we do not conduct proper port controls, again in violation of Community legislation. It is overall, if I may say so, that the Member States do not apply what is generally speaking the good Community legislation which we have in the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptons entreprendre puis nous procédons ->

Date index: 2021-09-29
w