Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptes européenne nous avions déjà évoqué » (Français → Anglais) :

À l’automne de l’année dernière, lors de la présentation de la Cour des comptes européenne, nous avions déjà évoqué la responsabilité des États membres dans le domaine du suivi de la distribution globale des fonds de l’Union européenne.

In the autumn of last year, at the presentation from the European Court of Auditors, we were already discussing the responsibility of Member States for monitoring the overall issuing of EU funds.


Le cogreffier (M. Onu): Après avoir effectué un calcul rapide, il y a quelques jours, je me suis rendu compte que nous avions déjà engagé plus de 2 000 $ dans ces abonnements.

The Joint Clerk (Mr. Onu): I did a quick calculation a couple of days ago and learned that we have spent over $2,000 for these subscriptions already.


Lorsque Apotex a présenté sa plus récente demande, j'ai constaté que la disposition relative au délai de 30 jours nous a permis de nous rendre compte que — à Boehringer Ingelheim — nous avions déjà un programme, que nous appelons la politique d'accès à la névirapine.

The experience that I had during the past Apotex application was that the 30-day provision enabled us to recognize that we at Boehringer Ingelheim had a pre-existing program, which we call the Nevirapine access policy.


Beaucoup d’entre vous en ont également parlé alors, et je me souviens de la législature précédente, lorsque nous avionsjà évoqué tout à fait ouvertement le sujet.

Many of you also spoke then, and I remember the previous parliamentary term, when we spoke very openly about this, too.


Lorsque nous tentons de déterminer si nous devrions présenter notre propre déclaration des droits des passagers, nous devons tenir compte de nombreux éléments déjà en place au Canada, par exemple les directives qui énoncent les obligations d'une compagnie aérienne quand des vols sont annulés ou retardés, les conditions qui déterminent quoi faire si des bagages se perdent, ce qui n'existe pas dan ...[+++]

When considering whether to introduce our own passenger bill of rights, we have to consider many of the elements that are already in place in Canada. These are terms such as those that lay out the obligations of a carrier when flights are cancelled or delayed, conditions that determine how lost baggage is dealt with, which does not happen in the European Union, and an existing thorough and comprehensive complaints process.


En tenant compte de cette réalité et de l'exercice que nous avons fait d'un modèle d'équilibre fiscal qui se lie au modèle d'équilibre budgétaire que nous avions déjà présenté depuis sept ans, on ne pourra pas avoir d'arguments démagogiques et continuer à prétendre que cela n'existe pas, qu'il n'y a pas de problème et que tout va pour le mieux dans le meilleur des mondes (1220) J'invite tous mes collègues des autres partis à voter ...[+++]

Taking into account this reality and what happened to the fiscal balance model that was tied to the budget balance model that we have presented in the past seven years, no one will be able to continue to pretend, in a demagogic way, that it does not exist, that the problem does not exist, that everything is perfectly fine (1220) I invite all my colleagues from the other parties to support this motion and to try and find solutions to this thorny problem.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement ...[+++]

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


Mon groupe a voté pour la résolution et il est prêt à participer, de toute manière, à toute action visant à faire face le plus rapidement possible - et, j'espère, avec efficacité - à la situation que nous vivons en ce moment, suivant trois axes : en défendant de toute manière l'industrie européenne de toute concurrence déloyale éventuelle de la part des États-Unis ; en accélérant la restructuration de l'industrie européenne ; et en respectant, par ailleurs, les engagements que nous avions ...[+++]

My group supported the motion and is prepared to take part in any way it can in any action addressing the current situation quickly and immediately – and, I hope, effectively. Three lines of action must be pursued: defending European industry fully against any unfair competition from the United States in the future; speeding up the restructuring of European industry itself; and meeting the obligations, which we had, moreover, already established before the crisis, to ensure, in any event, improved conditions of safety and respect fo ...[+++]


Le rapporteur Lagendijk a souligné avec raison que la proposition originale de la Commission n'avait tiré aucune leçon du passé, aucune leçon des remarques déjà formulées par la Cour des comptes, aucune leçon des expériences de l'Agence européenne pour la reconstruction, aucune leçon des remarques que nous avionsjà pu lire l'année passée dans le ...[+++]

Rapporteur Lagendijk rightly pointed out that, if truth be known, the Commission’s original proposal drew no lessons from the past, from the comments already made by the Court of Auditors, or from the experiences of the European Agency for Reconstruction. Nor did it take on board the comments in Mrs Pack’s report, which was available to us back in 1999, or the feedback from the ad hoc delegation that we sent to Kosovo, and which submitted some very important recommendations under the leadership of Doris Pack and Terry Wynn.


Après tout, affirmait-il sans ambages, nous avionsjà TV5, et on est déjà un peu envahis par la télévision française européenne.

After all, he said, we already have TV5, and, to a degree, we are already being invaded by French-speaking European television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes européenne nous avions déjà évoqué ->

Date index: 2022-01-09
w