Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRM
Chargée de compte TIC
Compte rendu analytique
Compte rendu après action
Compte rendu d'un livre
Compte rendu des débats
Compte rendu exhaustif
Compte rendu in extenso
Compte rendu incident matériel
Compte rendu mot à mot
Compte rendu mécanique
Compte rendu post-action
Compte rendu postaction
Compte rendu sommaire
Compte rendu sténographique
Compte rendu textuel
Critique d'un livre
Critique littéraire
Débat parlementaire
Intervention parlementaire
Projet de loi dont un comité a fait rapport
Projet de loi dont un comité a rendu compte
Rapport après action
Rapport sommaire
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Responsable de compte TIC
Temps de parole

Vertaling van "suis rendu compte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
projet de loi dont un comité a fait rapport [ projet de loi dont un comité a rendu compte ]

bill reported


compte rendu incident matériel | compte rendu mécanique | CRM [Abbr.]

logbook | trouble report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire | rapport sommaire

summary record | summary report


compte rendu analytique | compte rendu sommaire

summary proceedings | summary record | SR [Abbr.]


compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]

verbatim record [ verbatim report | verbatim ]


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

book report | review a book | book investigation | book reviews


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


compte rendu après action [ compte rendu postaction | rapport après action | compte rendu post-action ]

after action report


chargé de compte technologies de l'information et de la communication | responsable de compte TIC | chargé de compte TIC/chargée de compte TIC | chargée de compte TIC

ICT key account manager | IT account manager | ICT account manager | ICT account managers


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce n'est que depuis relativement peu de temps qu'on s'est rendu compte de la nécessité d'établir une structure de carrière pour les chercheurs, en tenant compte de deux facteurs qui font obstacle aux perspectives à long terme: la méconnaissance de la structure de carrière et la prise de conscience du manque de perspectives d'emploi à long terme, particulièrement pour une carrière en milieu universitaire [79].

The need to establish a career structure for researchers has only been realised relatively recently, by taking into account two factors which hinder long-term perspectives: the awareness of the career structure and the consciousness of the lack of long-term employment perspectives particularly for a career in academia [79].


Son rôle, en tant qu’auditeur externe indépendant de l’UE, est de vérifier qu’il est dûment rendu compte de l’utilisation des fonds de l’UE, que ces fonds sont récoltés et dépensés conformément aux règles et réglementations en vigueur et que les résultats escomptés ont été obtenus.

Its role as the EU’s independent external auditor is to check that EU funds are correctly accounted for, are raised and spent in accordance with the relevant rules and regulations and have achieved value for money.


Le sénateur Kenny : Ça ne me dérange pas; c'est juste que je me suis rendu compte que je n'avais pas déclaré mon intérêt et j'aimerais que ce soit consigné dans le compte rendu.

Senator Kenny: That does not trouble me; but it occurred to me that I had not declared that interest and I would like the record to show that.


La Commission européenne a rendu compte des progrès réalisés à ce jour lors de la réunion du comité directeur.

The European Commission reported to the Steering Committee meeting on progress made to date


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne, qui préside le comité, a rendu compte des progrès réalisés à ce jour, dont la signature de contrats pour un montant total de plus de 200 millions d'euros aux fins de la construction et de l'équipement de bâtiments scolaires pour des enfants réfugiés et leurs communautés d'accueil en Turquie, ainsi que du renforcement, grâce au filet de sécurité sociale d'urgence, de l'aide humanitaire apportée aux réfugiés.

Chairing the Committee, the European Commission reported on progress made to date including the signature of contracts worth over €200 million for the construction and equipping of school buildings for refugee children and their host communities, as well as on the increasing humanitarian support to the refugees through the Emergency Social Safety Net.


À la lecture du compte rendu des débats en français et en anglais, je me suis rendu compte qu'il pouvait y avoir des problèmes ou, si vous voulez, monsieur le Président, que plusieurs interprétations de l'interprétation étaient possibles.

When I read the transcript in French and in English, there may have been problems, or interpretations of the interpretation, if you will, Mr. Speaker.


Son rôle, en tant qu’auditeur externe indépendant de l’UE, est de vérifier qu’il est dûment rendu compte de l’utilisation des fonds de l’UE, que ces fonds sont récoltés et dépensés conformément aux règles et réglementations en vigueur et que les résultats escomptés ont été obtenus.

Its role as the EU’s independent external auditor is to check that EU funds are correctly accounted for, are raised and spent in accordance with the relevant rules and regulations and have achieved value for money.


Il y a quelques jours, je suis allé consulter le compte rendu. Je me suis rendu compte qu'au lieu de respecter le droit des provinces d'établir leurs propres politiques fiscales, les députés de la Chambre des communes ont débattu pendant 374 pages et prononcé 219 754 mots sur le sujet.

I looked up the record several days ago and found that, far from respecting the right of the provinces to set their own fiscal policies, members of the House of Commons filled 374 pages of their debates — 219,754 words — on the subject.


Plus tard, quand je suis allé à la banque, je me suis rendu compte que quelqu'un d'autre que moi avait retiré 1 000 $ de mon compte.

When I went to the bank later, I realized that over $1,000 had been withdrawn, money that I did not withdraw.


M. Boyd: Effectivement. Je m'en suis aperçu ces dernières années, lorsque je me suis rendu au bureau des archives publiques en Angleterre, à la Library of Congress aux États-Unis et que j'ai consulté les archives du Maryland; je me suis rendu compte que l'Angleterre et l'Amérique envisageaient le problème complètement différemment au début du siècle.

Mr. Boyd: No. I saw that in the last couple of years when I went to the Public Record Office in England, the Library of Congress in the United States and the archives of Maryland, and I got some sense of how England and America really saw the problem very differently at the turn of the century.


w