Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compter encore parmi " (Frans → Engels) :

Ce taux est encore plus élevé pour les populations roms, qui ont tendance à compter parmi les membres de la société les plus socialement exclus[11].

The rate is even higher for Roma populations, who tend to be among the most socially excluded members of society[11].


(2) Les primes payables aux termes d’un contrat d’assurance collective, conclu selon le paragraphe (1), doivent être réparties par le Directeur parmi les anciens combattants et les survivants pour le compte de qui le contrat a été conclu et si l’un de ceux-ci omet ou néglige de payer la prime qui lui est ainsi attribuée, le Directeur peut payer la prime pour le compte de l’ancien combattant ou du survivant et tout montant ainsi dépensé par le Directeur doit être remboursé par l’ancien combattant ou le survivant, sur demande formelle, avec intérêt à compter de l’époq ...[+++]

(2) The premiums payable under any group insurance contract entered into under subsection (1) shall be assessed by the Director against those veterans and survivors on whose behalf the contract was entered into and if any such veteran or survivor fails or neglects to pay any premium so assessed in respect of him or her, the Director may pay the premium on behalf of the veteran or survivor and any amount so expended by the Director shall be repaid by the veteran or survivor on demand with interest from the time the amount was so expended at the rate or rates in effect for the purpose of this subsection at that time, and, until so repaid, ...[+++]


Ce fut un grand privilège de compter parmi nos citoyens quelqu'un d'aussi déterminé et de passionné. Et grâce à cet aréna, son influence auprès des jeunes se fera sentir encore longtemps.

It was a great privilege to have someone so determined and so passionate living in our community, and thanks to this arena, he will continue to have a positive influence on young people for a long time to come.


Ce taux est encore plus élevé pour les populations roms, qui ont tendance à compter parmi les membres de la société les plus socialement exclus[11].

The rate is even higher for Roma populations, who tend to be among the most socially excluded members of society[11].


J’ai l’impression que ce travail, une fois encore, illustre combien notre Assemblée s’avère capable de compter parmi les institutions de l’Union européenne les plus flexibles et les plus aptes au consensus.

I feel the work is again a demonstration of the ability of this House to be among the most flexible and consensus-building institutions of the European Union.


C’est la première fois, mais cette reconnaissance arrive un peu tard et la somme d’argent proposée est bien modeste: une somme aussi faible ne permettra pas de réaliser les prestigieux projets prioritaires inscrits sur la liste que le commissaire Patten, que nous sommes très heureux de compter encore parmi nous, nous a lue plus tôt.

It is the first, but it is behind schedule and it is a small sum of money: far too small for the Commission's list of glamorous priority projects that Commissioner Patten, whom it is very nice to see still here, read out earlier.


Parmi les événements qui pourront être progressivement organisés dans les Etats membres autour de la date du 25 octobre, on devrait compter des visites guidées, des journées portes ouvertes, des conférences locales, des rencontres avec des praticiens ou encore des actions destinées aux plus jeunes.

Events which may be organised in future to mark 25 October in the Member States include guided tours, open days, local conferences, meetings with members of the legal profession and events for children.


Il est rappelé que, lors de sa session de décembre 2002 (cf. communiqué de presse doc. 15636/02 (Presse 399), p. 7), le Conseil est parvenu à un accord politique sur l'interdiction, à compter de 2006, des quatre antibiotiques, parmi lesquels figure l'avilamycine, encore utilisés comme promoteurs de croissance dans l'alimentation animale.

It is recalled that a political agreement was reached at the Council in December 2002 (see Press Release doc. 15636/02 (Presse 399), p.7) on the ban from 2006 of the remaining four antibiotics, including avilamycin, used in animal feed as growth promoters.


Le coup de Dave Nedohin, qui a éliminé trois pierres de l'adversaire pour compter quatre points, figure parmi les meilleurs coups dans toute l'histoire du jeu. Cela prouve encore une fois que les bons sportifs peuvent gagner et s'amuser en même temps.

Dave Nedohin's triple raise takeout to score four will rank among the best shots in the history of the game. It proves once again that good sports can win and that one can have some fun along the way.


Les actions du programme Daphne doivent encore compter avec le soutien des ONG et, comme nous l'avons proposé nous-mêmes dans nos amendements, avec celui de la communication sociale, parce que les femmes, qui figurent parmi les citoyens européens les plus réticents par rapport à l'Union européenne, doivent savoir et comprendre que les programmes comme Daphne existent et qu'ils les concernent directement.

The actions of the Daphne programme must still be supported by NGOs, and, as we ourselves have proposed in our amendments, by social communication, as women, who are some of Europe’s most sceptical citizens where the European Union is concerned, must be made aware and understand that programmes such as Daphne exist and that they are of direct concern to women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compter encore parmi ->

Date index: 2022-03-25
w