Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comptent aujourd'hui parmi » (Français → Anglais) :

Le gouvernement a modernisé les aéronefs Aurora, et ces appareils comptent aujourd'hui parmi les avions civils les plus sophistiqués du monde.

These Aurora aircraft are some of the most modern civilian aircraft in the world due to our government's update of the Aurora aircraft.


Les entreprises fondées sur le savoir comptent aujourd'hui parmi les créateurs d'emplois les plus dynamiques du Canada.

Knowledge based industries are among the most dynamic job producing companies in Canada today.


De fait, certains de ces pays comptent aujourd’hui parmi les plus grands défenseurs de la liberté et des droits individuels.

In fact, some of the greatest champions of freedom and individual liberty are now among those countries.


Beaucoup de femmes qui ont témoigné devant le comité comptent aujourd'hui parmi les chefs de file dans la lutte contre le cancer.

Many of the women who testified are leaders today in the fight against cancer.


Ils comptent parmi ceux qui sont sans doute aujourd’hui les plus en détresse.

They rank among those people who are without doubt most in distress today.


Je crois que l'immense majorité des Canadiens comptent aujourd'hui parmi les gens les plus tolérants dans le monde.

I believe a tremendous majority of Canadians are among the most tolerant people in the world today.


B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Belarus continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations ouvertes des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la radiation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation ...[+++]

B. whereas, instead of improving, the situation in Belarus continues to deteriorate, which has led to a situation where human rights and the rights of minorities are blatantly violated, the Lower House is deprived of its legislative rights, and economic life is controlled by the President; whereas these violations include imprisonment of members of the democratic opposition and other forms of repression against them, the de-registration of political parties in the run-up to the elections, harassment and intimidation of opposition candidates and the banning of representatives of opposition parties at polling stations,


B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Biélorussie continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la révocation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation des ...[+++]

B. whereas, instead of improving, the situation in Belarus continues to deteriorate, which has led to a situation where human rights and the rights of minorities are blatantly violated, the Lower House is deprived of its legislative rights, and economic life is controlled by the President; whereas these violations include imprisonment of members of the democratic opposition and other forms of repression used against them, the de-registration of political parties in the run-up to the elections, harassment and intimidation of opposition candidates and the banning of representatives of opposition parties at polling stations,


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le rapport à l’examen aujourd’hui et ce point de l’ordre du jour comptent à mes yeux parmi les plus ardus de la législature écoulée.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, for me the report before us today and this agenda item are among the most difficult of the past legislative period.


Il faudrait dès lors travailler ardemment dans l'UE à la création d'une bourse des valeurs orientées vers la technologie. Cette institution, le NASDAQ, a donné naissance aux États-Unis à des entreprises comme Microsoft, Oracle, et très récemment Netscape, qui comptent aujourd'hui parmi les plus prometteuses au monde.

In the USA a similar institution, the NASDAQ, has made it possible to launch such companies as Microsoft, Oracle and more recently Netscape - some of the most promising in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptent aujourd'hui parmi ->

Date index: 2022-01-07
w