Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte à quel point nous étions impuissants lorsque » (Français → Anglais) :

Je tiens également à mentionner la question du pétrole et du gaz en Alaska et dans l'Arctique canadien, car c'est un aspect qui a eu un effet considérable sur les dirigeants politiques de l'époque. En effet, cette situation nous a permis de nous rendre compte à quel point nous étions impuissants lorsque des sociétés multinationales venaient s'installer sur notre territoire.

I also want to mention the oil and gas development in Alaska and Arctic Canada because that had a big effect on the political leadership of the day, mainly because it made us realize how helpless and powerless we were when multinational corporations came to our land and did basically anything they wanted, with the permission of the governments.


Il sera peut-être minuit moins une lorsque l’Europe et le monde se rendront compte à quel point nous manquons de sécurité en matière de production alimentaire.

Perhaps it will be at a minute to midnight that Europe and the world wake up to the realities of how insecure we are when it comes to food production.


Ils se sont rendu compte à quel point nous étions tous vulnérables dès que nos quelques ponts, tunnels et autres voies de correspondance se fermaient et étaient déclarés hors service, peu importe la raison.

My goodness, look how vulnerable we are when a few bridges, tunnels, and other connection points are shut down for some reason, are taken out of service. Redundancy has always been important in transportation.


Lorsque nous ajoutons les pertes d'emplois à l'exportation de billes brutes, comme le président de la fédération des travailleurs de la Colombie-Britannique l'a fait remarquer, lorsque nous ajoutons les 3 000 emplois perdus la semaine dernière dans l'industrie forestière seulement, nous nous rendons compte à quel point l'accord est mauvais.

When we add those jobs lost to raw log exports, as the president of the B.C. Federation of Labour pointed out, when we look at the fact that 3,000 jobs have been lost in the last week in the forest industry alone, we come to realize just how bad this legislation and this deal truly is.


M. Becsey sait à quel point ce problème me préoccupe, car la surveillance budgétaire et économique que nous exerçons au sein de la Commission n’est parfois pas suffisamment prise en compte ou n’a pas toujours les effets désirés lorsque des commentaires sont formulés à propos de ce type d ...[+++]

Mr Becsey knows of my concern because the budgetary and economic surveillance that we carry out in the Commission is sometimes not sufficiently heard or heeded or does not have the desired effects when comments are made on this type of risk.


Le président: Cette situation montre à quel point nous étions justifiés de transmettre aux leaders parlementaires notre requête visant à ce que l'on tienne compte des comités, lorsque nous sommes en voyage, à titre de prolongement du Parlement. Puis-je demander le vote?

The Chair: This certainly shows the wisdom of the request we sent to the House leaders about looking at committees, when we're travelling, as an extension of Parliament.


C’est pourquoi, d’un point de vue technique, nous estimons qu’il est plus raisonnable de recevoir les informations exprimées dans la monnaie nationale puis, après écoulement des périodes de référence de ces informations et lorsque nous saurons quel est le taux de change moyen de l’euro par rapport à l’unité monétaire nationale concernée, nous pourrons transférer ces comptes ...[+++]

This is why, from a technical point of view, we believe it is more reasonable for information to be received in national currency and then once the periods the information relates to have elapsed, and once we know what the average exchange rate of the euro is in relation to the national currency, we can transfer those accounts from the national currency to the euro.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Je me rends compte à quel point il était présomptueux de ma part d'accepter : lorsque nous nous retrouverons à Mexico en mai prochain, les négociateurs commerciaux devront faire rapport sur l'état d'avancement vers la conclusion de notre accord UE-Mercosur.

I realise how immodest I have been to accept it: when we will meet again in Mexico next May, trade negotiators will have to report where they stand on the path to the conclusion of our EU-Mercosur agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte à quel point nous étions impuissants lorsque ->

Date index: 2023-11-26
w