Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compte rendu elle ne pourra jamais réagir » (Français → Anglais) :

Je me suis rendu compte qu'elle n'avait jamais reçu l'Ordre de la Pléiade, ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures; nous sommes donc allées à Québec, et elle était encore assez bien pour se déplacer.

I realized that she had never received the Ordre de la Pléiade, Ordre de la Francophonie et du dialogue des cultures, so we went to Quebec City and she was still well enough to meet us there.


Cela veut dire que si une cause vaut sept millions au départ, qu'elle est retardée pendant cinq ans avant que le Tribunal des revendications particulières ait rendu une décision, en tenant compte des intérêts, des pertes de revenus, des coûts afférents à cette cause, elle va toujours se limiter à sept millions, elle ne pourra jamaispasser ce mont ...[+++]

This means that if a case is worth $7 million at the start, then is held up for five years before the specific claims tribunal renders its decision, taking into consideration interest, lost revenue and legal costs, it will still be worth $7 million and will never go beyond this amount.


Quelles mesures la Commission entend-elle prendre afin de garantir que les tribunaux suédois demandent qu’un arrêt préjudiciel soit rendu dans cette importante affaire, qui n’a jamais été portée devant la Cour de justice auparavant? Comment compte-t-elle faire face à la discrimination qu’impliquent de toute évidence les dispositions suédoises en question?

What steps will the Commission take to ensure that the Swedish courts request a preliminary ruling in this important matter, which has never been put before the Court of Justice before, and how will the Commission address and remedy the discrimination to which the Swedish provisions obviously give rise?


Quelles mesures la Commission entend-elle prendre afin de garantir que les tribunaux suédois demandent qu'un arrêt préjudiciel soit rendu dans cette importante affaire, qui n'a jamais été portée devant la Cour de justice auparavant? Comment compte-t-elle faire face à la discrimination qu'impliquent de toute évidence les dispositions suédoises en question?

What steps will the Commission take to ensure that the Swedish courts request a preliminary ruling in this important matter, which has never been put before the Court of Justice before, and how will the Commission address and remedy the discrimination to which the Swedish provisions obviously give rise?


Elle espère que, à la suite des améliorations qui seront apportées en matière de notification, notamment en ce qui concerne les délais, la Commission pourra présenter son compte rendu sur les infractions décelées en 2001 le 1 juin 2002, comme le stipule l'article 2 du règlement (CE) n° 2740/1999.

It trusts that, following improvements in and more timeous reporting, it will be able to present its overview of infringements in the year 2001 by 1 June this year, as specified by Article 2 of Regulation 2740/1999.


L'Union se félicite de la décision de la République populaire démocratique de Corée de reprendre le travail de compte-rendu sur la situation des droits politiques et des citoyens au cours de l'année 2000, en vertu de la Convention des Nations unies. Elle espère que ce pays pourra désormais engager, sur la base de son propre rapport, un dialogue utile et constructif avec la Commission des Nations unies pour les droits de l'homme.

The European Union welcomes the decision by the Democratic People’s Republic to resume its reporting under the UN Convention on Civil and Political Rights during the year 2000 and hopes that the country will now, on the basis of its own report, be able to enter into a useful and constructive dialogue with the UN Human Rights Committee


a) l'annulation unilatérale d'une créance par une administration publique qui a constaté qu'elle ne pourra jamais recouvrer son dû; semblable annulation est enregistrée dans les comptes des autres changements de volume d'actifs de l'administration concernée et du débiteur défaillant;

(a) the writing-off of bad debt by the government, which recognizes that its claim can no longer be collected; this writing-off is recorded in the other changes in the volume of assets accounts of the government and the defaulting debtor;


Mais je sais naturellement aussi qu'on ne pourra pas obtenir de déclaration d'assurance de la part de la Cour des comptes - une seule fois, elle a rendu cette décision et elle n'a pas déterminé quand elle la délivrerait - avec une seule action ou de quelques mesurettes et améliorations ; dans ce domaine, il y a un vaste champ à défricher, parce que les difficultés posé ...[+++]

But I also realise that a Statement of Assurance from the Court of Auditors – and it is the Court's decision, and the Court has not yet decided when it will produce the Statement – cannot be achieved through a single campaign or a few small-scale campaigns and improvements. Instead, we must plough a broad furrow, because each of the difficulties faced in combating fraud and mismanagement in the individual areas – the Structural Funds, agricultural policy, research policy, etc. – demands highly diverse measures.


À moins qu'on ne divise le projet de loi et qu'on n'en retire certaines dispositions déplaisantes, que l'on pourrait étudier séparément, l'opposition devra se contenter de formuler quelques commentaires qui seront inscrits au compte rendu; elle ne pourra jamais réagir à une telle mesure législative quand viendra le temps de voter, car le vote est un verdict final pour ou contre l'ensemble ...[+++]

Short of dividing up the bill, taking out the offensive legislation and studying it separately, there is no way to allow opposition members the opportunity to deal with it when it comes to a vote.


ADM base essentiellement sa gestion sur un plan de communication, très bien réussi d'ailleurs; falsifie les documents de la firme Sypher:Mueller; lève les assemblées générales annuelles parce qu'elle est trop embêtée par les questions légitimes du public; ne consulte pas les membres de la SOPRAM, alors que celle-ci est la véritable autorité régionale responsable de l'orientation du système aéroportuaire; présente un projet où l'on devait engager des dépenses de 200 millions de dollars, mais où l'on dépensera 1,3 milliard de dollar ...[+++]

ADM essentially bases its management on a communications plan, and a very successful one at that; falsifies documents (for example, the Sypher:Mueller study); adjourns annual general meetings because it is too embarrassed by the public's legitimate questions; does not consult SOPRAM members, even though SOPRAM is the true regional authority responsible for the guiding principles of the airport system; presents a project which was supposed to involve $200 million in expenditures, but which will end up costing $1.3 billion; displays dubious and unsound management (calls for tender of $2.5 million without public bids and $2 million wit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte rendu elle ne pourra jamais réagir ->

Date index: 2024-08-10
w