Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte que des efforts diplomatiques étaient " (Frans → Engels) :

Pendant que ces efforts diplomatiques étaient déployés, la Yougoslavie faisait fi de ses obligations juridiques au Kosovo et employait une force grandement disproportionnée et souvent aveugle contre les populations civiles.

While these diplomatic efforts were underway, Yugoslavia was ignoring its legal obligations in Kosovo, and was engaging in a massively disproportionate and often indiscriminate use of force against the civilian population.


C’est cette dimension culturelle que l’UE doit davantage prendre en compte dans ses efforts diplomatiques, notamment en vue de promouvoir les droits de l’homme, la démocratie et le développement dans les pays tiers.

It is this cultural dimension that the EU should take more into account in its diplomatic efforts, particularly with a view to promoting human rights, democracy and development in third countries.


7. invite l'Union européenne à élargir le mandat du représentant spécial de l'Union européenne pour le Soudan et le Soudan du Sud au-delà du 31 octobre 2013, compte tenu du caractère volatil des relations actuelles entre les deux pays; prie instamment le Service européen pour l'action extérieure de déployer des efforts diplomatiques plus approfondis en vue d'améliorer les relations commerciales entre le Soudan du Sud et le Soudan, ...[+++]

7. Calls on the European Union to extend the mandate of the EU Special Representative for Sudan and South Sudan beyond 31 October 2013, given the volatile nature of the current situation between the two countries; urges the EU’s External Action Service to engage in more extensive diplomatic efforts with the aim of improving trade relations between South Sudan and Sudan and of providing support in helping refugees; calls on the international community, in particular the United Nations, the European Union and the African Union, to cooperate in pursuit of SSR ( ...[+++]


Ne se rend-il pas compte que des efforts diplomatiques étaient en cours pour régler la question du gouverneur de Kandahar?

Does he not realize that there were diplomatic efforts to deal with the question of the governor of Kandahar?


46. incite le Conseil à poursuivre ses efforts, avec le soutien de la communauté internationale, afin de maintenir le dialogue avec les dirigeants politiques de Bosnie-et-Herzégovine pour aider ce pays et ses ressortissants à rester sur la voie de l'intégration européenne; prend acte des efforts diplomatiques menés conjointement par la présidence de l'Union européenne, la Commission européenne et le gouvernement des États-Unis et préconise de nouvelles négociations tenant compte ...[+++]

46. Encourages the Council to continue its efforts, with the support of the international community, to pursue a dialogue with political leaders in Bosnia and Herzegovina (BiH) in order to help that country and its peoples to remain on the path to European integration; takes note of the joint diplomatic efforts by the EU Presidency, the European Commission and the US administration, and recommends further negotiations taking into account previous arrangements concluded between politicians in BiH; recalls the need to involve parliame ...[+++]


C. considérant que, face à l'explosion du nombre de citoyens de l'Union voyageant - 180 millions de titres de transport vendus en 2006 - ou résidant en dehors de l'Union, la présence européenne via les délégations de la Commission européenne pourrait être prise en compte dans un effort commun de mutualisation des ressources afin de compenser les limites des réseaux consulaires et diplomatiques des États membres,

C. whereas in response to the explosion in the number of EU citizens travelling (180 million travel documents were sold in 2006) or resident outside the EU, the European presence represented by the Commission delegations could be taken into account in a joint effort to pool resources in order to compensate for the limitations of the Member States' consular and diplomatic networks,


C. considérant que, face à l'explosion du nombre de citoyens de l'Union voyageant - 180 millions de titres de transport vendus en 2006 - ou résidant en dehors de l'Union, la présence européenne via les délégations de la Commission européenne pourrait être prise en compte dans un effort commun de mutualisation des ressources afin de compenser les limites des réseaux consulaires et diplomatiques des États membres,

C. whereas in response to the explosion in the number of EU citizens travelling (180 million travel documents were sold in 2006) or resident outside the EU, the European presence represented by the Commission delegations could be taken into account in a joint effort to pool resources in order to compensate for the limitations of the Member States' consular and diplomatic networks,


J'étais ici à l'époque, et je me suis certes rendu compte que des efforts importants étaient déployés en vue de sauver le pays des séparatistes.

Now, I was around here then, and I certainly realized there was a major exercise to try to save this country from the separatists.


Le gouvernement va trop vite, spécialement compte tenu des efforts diplomatiques qu'on tente de faire dans la région.

The government is getting ahead of itself, especially in trying to exercise diplomatic involvement in the region.


Nous lui avons aussi demandé s'il était prêt à recourir à la force, le cas échéant, et s'il croyait que les efforts diplomatiques étaient suffisants face à un personnage tel que Slobodan Milosevic.

We also asked if he was willing to use force, if necessary, and if he thought diplomacy was good enough when dealing with someone like Slobodan Milosevic.


w