Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compromis auquel était » (Français → Anglais) :

On a pu constater que le compromis est impossible, mais l'Association des bibliothèques de recherche du Canada était d'avis que le compromis auquel on était parvenu après huit ans de négociations avec le dépôt du projet de loi C-32 était raisonnable.

It has been averred that compromise is impossible, but the Canadian Association of Research Libraries felt that the compromise achieved over eight years of negotiations with the introduction of Bill C-32 was reasonable.


L'amendement de 1996 représentait le compromis auquel on était arrivé après trois ans de discussion avec les comités d'éducation confessionnelle.

The 1996 amendment represented the compromise arising out of three years of discussion with the denominational education committees.


Cette disposition assez inhabituelle, d'après ce que l'on m'a dit - et je crois que le sénateur Murray en a parlé - reflétait le compromis auquel on en était arrivé après un long débat au sein de l'Église presbytérienne à l'époque et aussi au Parlement sur la question de savoir si l'université devait conserver son orientation religieuse.

That rather unusual provision, I am told - and I think Senator Murray referred to it - was the result of a compromise after a long debate which occurred within the Presbyterian Church at that time, and also in Parliament, as to whether there would be any remaining religious influence in the university.


Votre rapporteure propose de réintroduire dans la position du Conseil en première lecture certains éléments de la position du Parlement en première lecture tout en préservant en même temps le fragile compromis auquel était parvenu le Conseil en décembre dernier.

Your rapporteur proposes to reintroduce in the Council's position at first reading certain elements of Parliament's first reading while preserving at the same time the fragile compromise reached in the Council in December.


Comme la plupart d’entre vous le savent, j’ai voté au comité de conciliation contre le compromis auquel nous étions parvenus, car je suis convaincu que cette Assemblée aurait pu obtenir davantage et car j’estimais que notre majorité en commission s’était montrée trop empressée de mettre un terme aux négociations avec le Conseil.

As most of you know, I, in the conciliation committee, voted against the compromise we had achieved, and I did so out of the conviction that this House could have achieved more and that our majority on the committee was too hasty in calling a halt to negotiations with the Council.


En effet, pour le budget 2005, le compromis auquel est parvenue la concertation du 25 novembre dernier, soit 106,3 milliards d’euros - autrement dit, non pas 1,05%, Madame Guy-Quint, mais 1,005% du revenu national brut -, est inférieur à l’avant-projet de la Commission, 109 milliards, qui était lui-même inférieur à la demande du Parlement en première lecture, 111 milliards, demande elle-même inférieure aux engagements pris par le Conseil, la Commission et le Parlement dans le cadre des perspectives financières fix ...[+++]

In fact, for the 2005 budget, the compromise reached by the consultations held on 25 November, namely EUR 106.3 billion – in other words, not 1.05%, Mrs Guy-Quint, but 1.005% of gross national revenue – is less than the Commission’s preliminary draft, 109 billion, which was itself less than the Parliament’s request in first reading, 111 billion, a request in turn less than the commitments made by the Council, the Commission and Parliament as part of the financial perspectives jointly set in 2000, which set the budget at 114 billion.


La proposition initiale du Parlement européen pour le budget était de 25 millions d’euros et le dilemme auquel j’ai été confrontée était de parvenir à un compromis qui ne serait pas retardé au point qu’il empêcherait l’argent d’atteindre ses objectifs nécessaires.

The original European Parliament proposal for the budget was EUR 25 million and the dilemma I faced was how to reach some sort of compromise that was not delayed so long that it would prevent the money reaching its necessary targets.


La décision sur cette position commune fut prise de façon unanime, et dans le cadre d'un compromis global sur l'ensemble des questions institutionnelles, chaque État membre ayant consenti à sa part de concessions afin de permettre une issue à cette Conférence intergouvernementale dont l'objectif était d'ouvrir la voie à l'élargissement par le meilleur accord auquel les États membres étaient en mesure de parvenir compte tenu des réa ...[+++]

The decision on that common position was taken unanimously, and within the framework of a global agreement on all the institutional questions, each Member State having made concessions with a view to achieving a result at that Intergovernmental Conference. The objective of the conference was to open the way to enlargement by means of the best possible agreement amongst the Member States given the realities and positions of some of them.


Le débat de 1912 fut axé sur la tentative de l'Église presbytérienne de maintenir un certain semblant d'influence religieuse à Queen's. La disposition concernant le caractère chrétien du personnel enseignant, qui devrait être abrogée par le projet de loi S-8, fut apparemment un compromis auquel on en était arrivé à l'issue de longs débats.

The debate in 1912 centred on the attempt by the Presbyterian Church to maintain some semblance of religious influence at Queen's. The provision concerning the Christian character of the teaching staff, which Bill S-8 would repeal, was apparently a compromise reached after much debate.


J'estimais que le compromis auquel on était parvenu était une solution satisfaisante.

I felt that certainly the compromise position that was arrived at was a good solution to the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compromis auquel était ->

Date index: 2022-06-25
w