Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compris que nous devions aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons compris que nous devions joindre nos efforts et nous entraider si nous voulions susciter des changements.

We realized that we had to join together and support each other and try to bring about some change.


La proposition originale ne faisait, en fait, pas du tout référence au consommateur. Nous avons, en tant que responsables politiques, compris que nous devions aussi protéger les intérêts du consommateur dans ce rapport, ce que nous avons d’ailleurs fait.

In the original proposal, there was, in fact, hardly any mention of the consumer; we, as politicians, understood that we also have to protect the interests of the consumer in this report, as, indeed, we have done.


Le gouvernement, il faut en convenir, a compris que nous devions nous assurer que le nombre d'inspecteurs et le budget étaient suffisants.

The government, it has to be agreed, understood that we had to ensure the number of inspectors and budget were sufficient.


Nous devons tirer des leçons de nos erreurs passées dans notre politique de développement, où nous avons simplement fourni des technologies sans tenir compte du fait que nous devions aussi informer les personnes sur ces technologies.

We have to learn from earlier errors in development policy where we just granted technology without considering that we also have to inform people about this technology.


La réponse a deux volets: d'abord, nous devons reconnaître les sacrifices et le dur labeur des Canadiens de toutes les régions qui ont compris que nous devions remettre de l'ordre dans notre pays.

The answer is twofold: first, we must acknowledge the sacrifice and hard work of Canadians from coast to coast to coast who understood the need for our country to get its house in order.


Troisièmement, nous avons estimé que puisque le traité nous conférait le pouvoir d'accorder la décharge, eh bien nous devions aussi disposer de celui de la refuser.

Thirdly, we felt that since the Treaty bestowed upon us the power to grant discharge, we should also have the power to refuse to grant it.


Ils ont mis l'accent sur le fait que nous devions être compétitifs, et que nous devions aussi veiller à investir dans la formation et les questions sociales.

They stressed that, if we are to be competitive, we must also ensure that we focus on education and social issues.


Nous avons compris que nous devions combler nos lacunes - par la protection par brevets, en identifiant des domaines d'excellence, au moyen d'incitations fiscales en faveur de la recherche et du développement, en créant un réseau électronique pour les scientifiques et en augmentant la mobilité de nos chercheurs.

We have grasped the need to rectify our lack – by means of patent protection, mapping of areas of excellence, tax incentives for research and development, an electronic network for scientists and enhanced mobility for our researchers.


Le gouvernement d'Allemagne fédérale a déjà compris que nous devions procéder ainsi et il nous apporte sa coopération pleine et entière.

The West German Government has already shown its understanding that this is what we must do, and is giving us its full co-operation.


À titre de porte-parole du Bloc québécois en matière de transports, et avec mes collègues qui sont d'accord sur cette position, nous devions tenir compte des libertés individuelles, mais nous devions aussi tenir compte de la faisabilité et de la viabilité des transporteurs aériens qui ont à traverser le territoire américain.

As the Bloc Québécois transport critic, and with my colleagues who agree on this position, we had to take individual freedoms into account, but we also had to take into account feasibility and the viability of air carriers that have to use U.S. airspace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris que nous devions aussi ->

Date index: 2022-04-28
w