Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compris pourquoi elle suscitait autant " (Frans → Engels) :

Si les membres du Comité des finances appartenant à la coalition bloquiste, néo-démocrate et libérale avaient examiné d'un peu plus près cette proposition viciée, ils auraient compris pourquoi elle suscitait autant d'objections.

If the Bloc-NDP-Liberal coalition on the finance committee had looked a little more closely at this flawed proposal, it would have understood why it raised so many concerns.


Ces entreprises se demandent pourquoi elles investiraient autant d'argent dans la conjoncture actuelle, celle d'une crise économique, et elles nous disent qu'il leur faudrait de l'aide pour faire cette exploration.

These companies are wondering why they should invest such significant amounts of money in the present situation of economic crisis, and they are telling us that they would need help in these exploration activities.


La politique d’asile de l’Union européenne est généreuse et laxiste et c’est principalement pourquoi elle séduit autant de demandeurs d’asile.

The European Union’s generous and feeble asylum policy is the real cause of the large influx of asylum seekers.


C'est pourquoi elles investissent autant dans les communications sans fil, et c'est pourquoi elles ont choisi de faire converger les plates-formes.

That's why they're investing so heavily in wireless, and it's why they're converging platforms.


Pourquoi la formation continue n’est-elle pas autant répandue en Europe qu’elle le devrait?

Why does lifelong learning not exist in Europe as it should?


- soulignaient le fait que certains pays ont adopté des mesures de protection, en vigueur jusqu’à la fin 2008, et par conséquent n’ont pas compris pourquoi l’Union européenne n’en a pas fait autant;

- pointed out that some countries have adopted safeguard measures applying until the end of 2008, and therefore failed to understand why the EU had not followed suit;


Quand il s’agit de la directive sur les services, il est évident que tout le monde n’a pas compris pourquoi elle est nécessaire.

When it comes to the Services Directive, it is clear that not everyone has understood why it is needed.


C’est pourquoi je voudrais demander à la Commission qu’elle explique pourquoi elle ne devrait pas rédiger un rapport séparé au printemps prochain, par exemple, sur les aspects qui préoccupent tout le monde, y compris le rapporteur, à savoir la liberté de la presse, la corruption, l’indépendance du pouvoir judiciaire?

That is why I should like to ask the Commission why it should not draft a separate report next spring, for example, on the aspects which everyone, including the rapporteur, worry about, namely freedom of the press, corruption, independence of the judiciary?


Je me suis entretenu brièvement avec elles, et j'ai tout de suite compris pourquoi elles avaient été choisies comme représentantes de leur collectivités.

Even in the brief period I spent in their company it was very apparent why they were chosen to visit Ottawa representing their local communities.


C'est pourquoi elle invite la Commission à mettre davantage l'accent sur la durabilité au terme de la période de programmation. D'autant plus que cette régénération économique et sociale initiée par URBAN donne aux citoyens une visibilité élevée des interventions européennes.

She therefore asks the Commission to place greater emphasis on sustainability at the end of the programming period, not least since the economic and social generation launched under the URBAN programme raises grassroots awareness of the European contribution.


w