Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends pas pourquoi nous passons autant " (Frans → Engels) :

Compte tenu de cela, je ne comprends pas pourquoi nous passons autant de temps à discuter d’un objectif de 30 % puisque, en mettant des mesures d’efficacité en œuvre, grâce aux sources d’énergie renouvelables et au système d’échange de quotas d’émissions et en compensant un peu nos émissions de CO2, nous pouvons facilement arriver à 30 ou 35 %.

On that basis, I do not understand why we are spending so much time discussing reaching a 30% target since, by implementing efficiency measures, renewable energy sources and also the emissions trading scheme and a little bit of carbon offsetting, we can easily achieve 30 or 35%.


Je ne comprends pas pourquoi nous nous sommes autant dépêchés, pourquoi nous n'avons pas terminé nos discussions avec l'Autorité palestinienne.

That is my objection to the process. I do not understand what all the hurry was about, why we did not complete full talks with the Palestinian Authority.


Toutefois, je ne comprends pas pourquoi on augmente le budget de 650 millions de dollars par rapport à l'exercice précédent, ce qui représente une hausse de près de 50 p. 100. Pourquoi passons-nous d'un seul coup d'un programme qui coûtait 1,27 milliard de dollars l'an dernier sur une période de sept ans à une hausse de près de 50 p. 100 cette année?

However, I do not understand why we would be increasing by $650 million from last year, which is by almost 50 per cent from last year in this budget year. Why all of a sudden do we go from a program last year running at $1.27 billion on a seven-year span to this year growing by almost 50 per cent?


Je ne comprends pas pourquoi on fait autant de cas du fait que le gouvernement Harper a prorogé le Parlement.

It's hard to see why there is so much fuss about the Harper government's prorogation of Parliament.


Je ne comprends pas pourquoi ce poste de dépense chicote autant les libéraux. De notre côté, nous tenons à ce que les Canadiens soient informés sur des questions qui sont d'une grande importance pour eux.

However, we are concerned about Canadians being informed about issues that are of great importance to them.


C’est pourquoi nous passons beaucoup de temps à discuter avec les États-Unis et pourquoi je passe personnellement beaucoup de temps à discuter et dialoguer avec eux et, bien entendu, l’Ukraine.

It is why we spend a lot of time in discussion with the United States and why I personally spend a lot of time in discussion and dialogue with them and, of course, Ukraine.


Voilà pourquoi nous allons de l'avant avec des dispositions réglementaires nationales sur la consommation de carburant des voitures et des camionnettes neuves, et voilà pourquoi nous passons à l'action dans des secteurs clés visés par notre Stratégie ecoTransports, applicable à tous les modes de transport.

That's why we're moving forward with national fuel consumption regulations for new cars and light trucks. It's also why we're moving ahead in key areas of our ecoTransport strategy, which covers all modes of transportation.


S’il en est ainsi, je ne comprends pas pourquoi nous devons remettre toutes ces informations et encore moins pourquoi nous devons les remettre entre les mains des services secrets américains - une nouveauté prévue par cet accord - à moins que quelqu’un n’affirme que nous pouvons faire confiance à la CIA.

If that is how things are, I do not understand why we have to hand over all this information and, furthermore, to put it in the hands of the American intelligence services – a new feature of the agreement – unless anyone maintains that we can trust the CIA.


Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans ...[+++]

While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.


Je ne comprends pas pourquoi nous ne croyons pas à cette politique et n'agissons pas en conséquence.

I do not understand why we do not realise that this is his policy and take appropriate action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends pas pourquoi nous passons autant ->

Date index: 2021-01-24
w