Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends pas comment ceux-ci pourraient " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez tous, l'éducation est un secteur que les provinces protègent jalousement, ce qui est leur droit. Toutefois, je pense qu'il peut être possible de travailler plus étroitement avec les autorités chargées de l'application de la loi et avec les provinces, afin de mieux aider les jeunes à comprendre les conséquences liées au fait de conduire avec les facultés affaiblies et à voir comment ceux-ci pourraient ...[+++]

Education, as you all know, is an area that the provinces guard jealously, and that is their right, but I do think there may be ways that we can work more closely with law enforcement officials and the provinces to do a better job of helping young people understand the consequences of drunk driving and how the law may treat them now and in the future if they are convicted of drunk driving.


Je ne vois pas comment ceux-ci pourraient être combinés.

I do not know how they could be combined.


Au cours des 10 derniers jours, les Canadiens ont observé la crise en Libye et ont craint pour la sécurité de leurs proches dans ce pays, sans savoir comment ceux-ci pourraient fuir et se réfugier en lieu sûr.

Over the past 10 days, Canadians have been watching the crisis in Libya and have been concerned for the safety of loved ones in the country.


Or, je ne comprends pas comment ceux-ci pourraient vouloir s'asseoir à une table de négociation alors qu'ils ont l'impression d'être en train de reprendre leur place, ou du moins celle qu'ils estiment être la leur, et qu'ils entrevoient la possibilité de reconquérir l'ensemble du pays.

I actually do not understand why they would want to sit down at the table and negotiate when they are under the impression that they are taking their rightful place back, or at least that is how they would see it, and they can see the possibility of reconquering the entire country.


9. appelle la Commission à envisager d'examiner les pratiques abusives dans le secteur des services, qui pourraient empêcher les petites entreprises d'être en mesure de répondre à des appels d'offres; prend note du problème des travailleurs indépendants, qui se voient parfois privés de la possibilité de pratiquer les tarifs standards, dès lors que leur dépendance économique à l'égard d'un ou de plusieurs grands consommateurs des services qu'ils proposent est presque total ...[+++]

9. Calls on the Commission to consider reviewing the operation of abusive practices in the services sector, which may prevent small businesses from being able to tender for work; notes the problem that self-employed people and freelancers are sometimes denied the possibility of applying standard tariffs in cases where they are almost exclusively economically dependent on one or a few large users of their resources and calls upon the Commission to examine how they may organise negotiate and conclude collective agreements consistent with competition la ...[+++]


Toutefois, je ne comprends pas pourquoi, au préalable, il n’y a pas eu de vraie consultation concernant les mesures prises, et je comprends difficilement comment de telles mesures pourraient bénéficier aux citoyens de l’Union européenne.

However, I do not understand why there was no proper consultation beforehand about the measures taken, and I rarely understand how such measures would benefit the citizens of the European Union.


Un tel amendement permettrait de connaître en gros les diverses compétences des lobbyistes et comment ceux-ci pourraient se servir de leurs anciens contacts pour mousser leurs activités de lobbying.

Such an amendment would roughly show the areas of expertise of the lobbyist and where that person might draw on past contacts to enhance his or her lobbying activities.


À quoi viennent s’ajoutent d’autres aspects, qui viennent d’être évoqués, par exemple la question de savoir comment on pourrait s’y prendre pour légaliser provisoirement ceux qui désirent travailler en Europe pendant une période déterminée et la manière dont ceux-ci pourraient commencer à travailler.

There are various other fields in addition to this, which have just been mentioned: such as exploring how to enable those wanting to work in Europe for a fixed period to do so legally, and how they can start work.


À quoi viennent s’ajoutent d’autres aspects, qui viennent d’être évoqués, par exemple la question de savoir comment on pourrait s’y prendre pour légaliser provisoirement ceux qui désirent travailler en Europe pendant une période déterminée et la manière dont ceux-ci pourraient commencer à travailler.

There are various other fields in addition to this, which have just been mentioned: such as exploring how to enable those wanting to work in Europe for a fixed period to do so legally, and how they can start work.


Je ne comprends pas comment un embargo peut être imposé à un gouvernement démocratiquement élu ni comment il est possible d’imposer des sanctions collectives à tout un peuple, au seul motif d’avoir exercé son droit démocratique d’élire ceux qui le gouverneront.

I do not understand how an embargo can be imposed on a government that has been democratically elected and how collective sanctions can be imposed on the people as a whole, just because it practiced its democratic right to elect the people who will govern it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends pas comment ceux-ci pourraient ->

Date index: 2021-12-01
w