Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comprendrez donc monsieur » (Français → Anglais) :

Il est aussi des gens qui ont été menés au crime par un problème de jeu. Nos conditions de libération les obligent donc à éviter les établissements de jeu. Je crois que vous comprendrez donc, monsieur le président, que si le personnel chargé de surveiller les allées et venues des libérés n'est pas doté d'outils lui permettant de savoir où se trouve la personne, il lui sera pratiquement impossible de faire respecter certaines de ces conditions.

Also, for some of the individuals who have significant gambling problems that lead to the crimes they commit, we'll have conditions to avoid gambling establishments. I think as you can see, Mr. Chair, through these kinds of conditions, without some tools to help the parole supervision staff understand whether individuals are going there, it's almost impossible for them to enforce some of these types of conditions.


J'ose dire, Monsieur le Président, que puisque vous êtes le père d'une jeune famille, vous possédez peut-être une mini-fourgonnette et comprendrez donc bien cet exemple.

Being the father of a young family, I dare say, Mr. Speaker, you might own a minivan and could relate to this example.


– (EN) Vous êtes très gentil, Monsieur Kirkhope, mais, à part la Grande-Bretagne, il y a, en fait, aussi 26 autres États membres dans l’Union européenne. Vous comprendrez donc que, si nous sommes certes très réceptifs aux inquiétudes que vous avez exprimées, je dois aussi écouter d’autres inquiétudes légitimes.

– You are very kind, Mr Kirkhope, but apart from Britain, there are, in fact, also 26 other Member States in the European Union, so you will understand that while we are very receptive to the concerns you have expressed, I also have to listen to other legitimate concerns.


Vous comprendrez donc, monsieur le Président, que nous serons aussi les défenseurs du projet de loi C-25, c'est-à-dire que nous y donnerons notre appui.

Understandably, Mr. Speaker, we will also be championing Bill C-25; in other words, we will be supporting it.


Monsieur le président, vous comprendrez donc que je vais m'opposer à la motion de M. Wallace, et s'il est d'accord, je lui demanderais que nous procédions tout de suite à ce vote afin que nous puissions, en tout respect envers nos invités, disposer rapidement de ces deux motions et passer à l'étude, comme M. Van Kesteren le demande, du vol d'identité, pour qu'à la prochaine rencontre, ou à la rencontre suivante au plus tard, nous examinions de plus près les pratiques de ce gouvernement en matière d'accès à l'information.

Mr. Chairman, I'm sure you can understand that I will not be supporting Mr. Wallace's motion and, if he agrees, I would like to ask that we put this to a vote immediately so that, out of respect for our guests, we can quickly dispose of these two motions and move on to discuss identity theft, as Mr. Van Kesteren is asking, in order that at the next meeting, or at a subsequent meeting, we are able to look more closely at government practices with respect to access to information.


Monsieur le Président, vous comprendrez donc la frustration que j'ai ressentie lorsque, le mercredi 5 décembre, le député de Bras D'Or—Cape Breton a posé ma question à la ministre.

You will therefore understand, Mr. Speaker, the frustration I experienced when on Wednesday, December 5, the hon. member for Bras D'Or Cape Breton put my question to the minister.


- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je n’ai que deux minutes de temps de parole, j’irai donc droit au but et vous le comprendrez. Monsieur Fischler, deux minutes pour vous dire tout ce que je pense de votre proposition, qui est en fait une réforme totale de la PAC, c’est bien court.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have only two minutes to speak so I will get right to the point, and you will no doubt understand, Mr Fischler, that two minutes to tell you everything I think about your proposal, which is, in fact, a complete overhaul of the CAP, is a very short time indeed.


M. Harbour a donc parlé d’équilibre et c’est évidemment l’une des aspirations de la Commission. Vous comprendrez, Monsieur le Président, que je ne m’exprime pas seulement à titre personnel ou au nom de ma direction générale, mais aussi de la Commission dans son ensemble.

Well now, Mr Harbour talked about “balance” and this is, of course, what the Commission pursues. You will understand, Mr President, that I am not only speaking on my own behalf and that of my own Directorate-General, but also on behalf of the entire Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendrez donc monsieur ->

Date index: 2021-06-26
w