Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’irai donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que les cinq minutes sont écoulées et je n'irai donc pas plus loin à moins que l'on me pose une autre question, mais ma position est que cet article viole clairement l'accord sur les revendications territoriales, ce qui signifie que l'article sera invalidé dans cette décision.

I know the five minutes are up, so I won't go into this now unless there's another question, but my position is that this section clearly violates the land claims agreement, which clearly means the clause will fall in that case.


Je n'irais donc pas jusqu'à dire que nous devons réfléchir à un important programme fédéral et à envoyer des gens travailler auprès des entreprises.

So I wouldn't go so far as to say let's think about a major federal program to start sending people out into companies.


Madame la Commissaire, j’irai donc droit au but en vous demandant quelles mesures – et je parle au pluriel – la Commission compte prendre à court terme pour répondre à ces manquements.

Therefore, Commissioner, I will get straight to the point by asking you what measures – and I use the plural here – the Commission intends to take in the short term to deal with these shortcomings.


C’est la raison pour laquelle nous pouvons être fiers de cette initiative qu’en son temps, la Norvège avait portée en 2006 et, demain à New York, j’irai donc nous représenter pour finaliser ce texte, compter nos soutiens en espérant que nous aurons été plus loin qu’il y deux ans.

That is why we can be proud of this initiative which, in the past, Norway had raised in 2006, and tomorrow I will therefore go to New York to represent us in order to finalise this text, and gauge our support in the hope that we will have more than we did two years ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'irai donc droit à l'essentiel et reprendrai les commentaires de notre collègue du Bloc québécois qui a souligné, à juste titre d'ailleurs, que le problème auquel nous faisons face aujourd'hui est attribuable à la politique capitaliste du laissez-faire qui sous-tend le libre-échange et qui a mené à une déréglementation de plus en plus grande et même à une hésitation de la part des gouvernements à adopter les lois qu'ils auraient dû adopter pour protéger les Canadiens.

I will cut to the chase and build on the comments of my colleague from the Bloc Québecois, who pointed out, quite rightly, that the root of our problem today can be found in the laissez-faire capitalism associated with free trade, which has led to further and further deregulation and, in fact, a reluctance for governments to regulate in the sense that it would have and should have to protect citizens of our country.


Ce serait donc un acte incompréhensible, j'irais même jusqu'à dire un acte de schizophrénie politique, de diviser ces deux actes.

It would therefore be an incomprehensible act – I would go so far as to say an act of political schizophrenia – to divide these two acts.


- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je n’ai que deux minutes de temps de parole, j’irai donc droit au but et vous le comprendrez. Monsieur Fischler, deux minutes pour vous dire tout ce que je pense de votre proposition, qui est en fait une réforme totale de la PAC, c’est bien court.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I have only two minutes to speak so I will get right to the point, and you will no doubt understand, Mr Fischler, that two minutes to tell you everything I think about your proposal, which is, in fact, a complete overhaul of the CAP, is a very short time indeed.


J'irai donc droit au but, monsieur le Président, et je dirai premièrement que mes droits en tant que député ont été lésés puisque je n'ai pas eu accès, en temps opportun, aux opinions du commissaire à la protection de la vie privée sur une mesure législative dont la Chambre était saisie.

I will skip over a bit if you wish, Mr. Speaker, and I say first that my rights as an MP were abrogated because I did not get timely access to the privacy commissioner's urgent views on legislation that was then before the House.


Donc, tout au long de ce débat, chaque fois que je le pourrai, j'irai directement voir les parlements nationaux également.

Therefore, throughout this debate, whenever I can, I will go directly to see the national parliaments too.


M. Deepak Obhrai: Je n'ai pas suffisamment de temps et j'irai donc droit au but, monsieur le ministre.

Mr. Deepak Obhrai: I don't have enough time, so let's go for it, Mr. Minister.




D'autres ont cherché : j’irai donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’irai donc ->

Date index: 2023-07-27
w