Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprendre que quiconque puisse croire " (Frans → Engels) :

Je ne peux comprendre comment quiconque peut croire que ce gouvernement peut diriger une économie ou équilibrer un budget.

I am haunted by the question of why anyone believes that this government can run an economy or balance a budget.


Une chose est sûre, et tous devraient comprendre qu'il est impossible de croire que quiconque puisse voter contre la motion dont nous sommes saisis aujourd'hui.

One thing is clear and everyone should understand that it is impossible to conceive how anyone could vote against this motion before the House today.


Madame le ministre pourrait-elle confirmer ceci de nouveau, car il est fort difficile de comprendre que quiconque puisse croire cela, et encore moins quelqu'un qui est leader du gouvernement au Sénat : pourquoi croirait-on le premier ministre lorsqu'il dit — et comprenez bien, honorables sénateurs — qu'il a proposé une indemnisation pour les élections à un homme mourant qui n'allait se présenter à aucune élection, où que ce soit, et encore moins dans sa propre circonscription, puisque le Parti conservateur y avait déjà un candidat?

Could the minister confirm once more, because it is so hard to understand that anyone could believe this, particularly someone leading the government in the Senate: Why would anyone believe the Prime Minister when he says — and, honourable senators, get this clearly — that he offered election compensation to a dying man who was not going to run in any election anywhere, let alone in his own riding, because there was already someone nominated by the Conservative Party in that riding?


Nous ne savions pas ce que le groupe d'experts O'Brien allait recommander. Il est donc impossible que quiconque puisse croire que nous avons pu dire que nous reconnaîtrions et respecterions les accords et, en même temps, que nous avons promis l'application de la nouvelle formule, alors qu'à ce moment-là, il n'était pas question d'une formule et encore moins d'une nouvelle formule.

We did not know what the O'Brien commission would recommend, so there is no way that anyone could possibly believe we could say, " We will recognize and respect the accords and, by the way, we also promise the new formula," when at that point in time there was no question of there being a formula, let alone a new formula.


Malgré tous mes efforts, je n’arrive pas à comprendre que l’on puisse croire qu’appauvrir encore les territoires palestiniens et accroître l'emploi parmi les jeunes puisse d’une manière ou d’une autre aider à restaurer la sécurité.

I cannot, for the life of me, understand why anybody should suppose that further impoverishment of the Palestinian territories and increased employment among young Palestinians can have anything to do with the restoration of security.


Je le répète, je ne peux comprendre que quiconque puisse s'opposer à une motion si sensée.

Once again it blows my mind how anybody can oppose such a common sense motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprendre que quiconque puisse croire ->

Date index: 2024-08-23
w