Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "composons notre chanson—que nous prenions " (Frans → Engels) :

Ce que j’essaie de dire, c’est qu’il est très important que nous mettions de l’ordre dans notre propre institution et prenions aux sérieux les recommandations du Médiateur, pour ainsi le conforter dans son rôle.

What I am getting at is that it is very important for us to put our own house in order and to take the recommendations of the Ombudsman seriously, thereby strengthening his position.


Lorsque nous composons notre chanson—que nous prenions trois jours ,trois semaines ou que sais-je encore—nous ne sommes pas payés à ce moment-là, mais nous avons le droit de l'être payés si notre chanson est utilisée.

When we work at composing our song let's say it's three days, three weeks, or whatever we are not paid at that moment, but we have the right to be paid if our song is used.


Bien des gens, particulièrement les députés ministériels, disent que les coûts économiques sont tellement énormes qu'à ce moment-ci — et je paraphrase — ce serait la catastrophe économique pour notre génération si nous prenions les mesures nécessaires pour sauver les générations futures.

There are many, particularly government members, who suggest that the economic costs are so tremendous that at this point in time and I'm paraphrasing it would be economically crippling to this generation to take the steps necessary to save future generations.


Il est dès lors très urgent, selon moi, non seulement que nous prenions des mesures, que nous mettions fin à l’impunité, que nous payions rubis sur l’ongle et que nous dégagions les ressources nécessaires aux mesures annoncées, mais aussi que nous montrions que nous tendons la main à ces populations, que nous soyons solidaires à leur côté et que nous ne les laissions pas tomber; bref, que nous assumions notre responsabilité morale.

It is my view, therefore, that there is now a most urgent need for us not only to take action, put an end to impunity, pay on the nail and provide the resources for the actions we have announced, but also to show that we are extending a hand to the people there, that we stand in solidarity with them and are not leaving them in the lurch; that we are shouldering our moral responsibility.


Parfois, nous prenions notre voiture de fonction, avant de changer pour notre voiture personnelle, et parfois nous prenions les transports publics.

At times, we would take our public car then switch to our personal car and we sometimes took public transport.


Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission européenne chargée de l'énergie et du transport, s'est vivement félicitée des résultats de ce Conseil informel : "Cette charte met en lumière la nécessité d'un important engagement en faveur du développement du réseau transeuropéen de transport, qui est une des conditions majeures de la compétitivité européenne : il est grand temps que nous prenions les décisions cruciales qui engageront notre avenir po ...[+++]

Loyola de Palacio, European Commission vice-president in charge of transport and energy, welcomed strongly the results of this Informal Council: “This charter highlights the need of an important commitment in favour of the development of the Transeuropean Transport network, which is a major condition of European competitiveness: it is high time we take the crucial decisions which will commit our future for the next twenty years”.


L'immigration sera bénéfique à la fois à notre société et aux nouveaux arrivants à condition que nous reconnaissions les préoccupations légitimes des personnes et que nous prenions des mesures.

Immigration will be beneficial both to our society and to the newcomers, on condition that we recognise the legitimate concerns of the people and take action.


C’est pourquoi je salue le fait que nous prenions à notre compte cette garantie, que nous prenions cette décision aujourd’hui.

I therefore welcome the fact that we are going to take the decision today to adopt the guarantee payments.


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre dé ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your own back doorstep?’. So the big test for us is ...[+++]


Collectivement, elles ont investi plus de 4 milliards de dollars dans notre réseau national. Nous prenions un risque, puisque nous n'avions pas de clientèle garantie.

Our Allstream business has invested over $4 billion collectively in our national network, but that was all built at risk because there was not a guaranteed customer base to support that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composons notre chanson—que nous prenions ->

Date index: 2023-07-23
w