Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «composer la chanson que je veux vous laisser » (Français → Anglais) :

S'il y a un message que je veux vous laisser aujourd'hui, c'est qu'une des forces du Canada réside dans la recherche en santé.

If there is one message I would leave with you today, it is that Canada's strength is in health research.


Monsieur le Président, je veux vous laisser la possibilité de faire appliquer le Règlement en priant la députée de retirer ses propos relativement aux capacités intellectuelles du ministre.

I would offer you, Mr. Speaker, the opportunity to follow the rules and ask the member to withdraw her remarks with regard to the mental capacity of the minister.


Je ne veux plus laisser passer ça, parce qu’il est vraiment trop facile de dire: «Vous ne faites pas assez, vous devriez assurer la coordination avec notre partenaire que sont les États-Unis».

I no longer want that state of affairs to be tolerated, since it really is too easy to say to someone, ‘you are not doing enough, you have to organise coordination with our partner, that is to say, with the United States’.


Je ne veux plus laisser passer ça, parce qu’il est vraiment trop facile de dire: «Vous ne faites pas assez, vous devriez assurer la coordination avec notre partenaire que sont les États-Unis».

I no longer want that state of affairs to be tolerated, since it really is too easy to say to someone, ‘you are not doing enough, you have to organise coordination with our partner, that is to say, with the United States’.


Je vais m'arrêter là pour le moment parce que je veux vous laisser le temps de répondre, mais j'aurai d'autres questions à vous poser (1615) M. Georges Arès: Vous voulez que je commence, monsieur?

I am going to stop there for now because I want to leave you time to answer, but I will have other questions for you (1615) Mr. Georges Arès: Would you like me to start?


À cet égard, je veux vous enjoindre, en tant que chef du gouvernement d'un petit pays, de ne pas vous laisser à nouveau coincer dans les cordes, comme ce fut le cas à Gand et, à vrai dire, à Londres également.

In this connection, I would call on you as Head of Government of a small country not to allow yourself to be pushed into a corner again, as was the case in Ghent and in London, in fact.


Je veux poser deux questions : premièrement, quel niveau de complémentarité envisagez-vous lorsque la Commission tente d'instaurer une collaboration avec les Nations unies - nous contenterons-nous de donner aux Nations unies les fonds dont elles ont besoin et de les laisser agir sur le terrain ?

I want to ask two questions: first, what level of complementarity are you looking at when the Commission is trying to set an arrangement in place to work with the United Nations, or are we merely going to give the United Nations the money they require and they will do the delivery on the floor?


Je m'en suis servi pour composer la chanson que je veux vous laisser et qui s'adresse aux Haanas de Gwaii:

I used it to create the following for you. It's a song for Gwaii Haanas:


Le président : Sénateur Moore, je veux vous laisser poser vos questions.

The Chair: Senator Moore, I want you to get your questions in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composer la chanson que je veux vous laisser ->

Date index: 2025-05-06
w