Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complimenter moi aussi très chaleureusement " (Frans → Engels) :

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais complimenter moi aussi très chaleureusement les deux rapporteurs, MM. Brok et Stubb, pour leur excellent travail.

– (NL) Mr President, I too should like to extend a huge compliment to the two rapporteurs, Mr Brok and Mr Stubb, for their excellent work.


Wolfgang Schüssel, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier moi aussi très chaleureusement Ursula Stenzel pour les dix années de travail au service de l’Autriche et des citoyens autrichiens dans cette Assemblée - entretenant des contacts avec des personnes de l’ensemble des groupes politiques et institutions.

Wolfgang Schüssel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, ladies and gentlemen, let me start by joining in a great big ‘thank you’ to Ursula Stenzel for the ten years’ work she has done for Austria and for Austria’s citizens here in the European Parliament – with people in every political grouping and every institution.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je félicite moi aussi très chaleureusement Mme Ferrer pour son rapport qui, avec raison, a été adopté à l’unanimité.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to most warmly congratulate Mrs Ferrer on her report, which has quite rightly been adopted unanimously, and in which she also addresses the significance of the new technologies, especially of the Internet.


Les périodes de captivité durent plusieurs semaines, voire plusieurs mois, et elles sont aussi inacceptables que très éprouvantes pour les marins retenus.

The periods of captivity last several weeks or even months and are as unacceptable as they are traumatic for the seamen detained.


Pronk (PPE-DE) (NL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement le rapporteur pour ce travail qui est en partie le sien et en partie celui d’autres personnes.

Pronk (PPE-DE). – (NL) Mr President, I too should like to thank the rapporteur warmly for this work that is partly his own and partly the work of others.


Nous voulons apporter des modifications de fond qui changeront la vie, la qualité du milieu de travail et la satisfaction des employés, car ce sont des éléments de première importance pour assurer la productivité du secteur public (1030) M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, je suis, moi aussi, très heureux de répondre à la présidente du Conseil du Trésor, qui a déposé ce qui me semble être un projet de loi très positif, que ni moi ni mon parti n'avons encore eu la possibilité d'examiner.

We want to make substantive changes that will change the lives, the quality of work life and job satisfaction, which is so important if we are to expect productivity in the public sector (1030) Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, I too am very pleased to rise today in response to the President of the Treasury Board who has brought forward what I believe to be very positive proposed legislation which neither I nor my party have had an opportunity to look at yet.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi remercier chaleureusement les rapporteurs pour leur travail préparatoire.

– (DE) Mr President, I too should like to thank the rapporteurs very much for all of their preparatory work.


L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, à la suite des commentaires du sénateur Corbin sur les remarques très appropriées du sénateur Rivest, je précise que je suis moi aussi très heureuse que nous ayons tenu ce débat.

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, further to the comments of Senator Corbin on Senator Rivest's very appropriate remarks, I, too, am glad this debate has occurred.


Honorables sénateurs, je suis moi aussi très fier d'être un ami de Maurice Riel, car c'est également un Canadien passionné, un fédéraliste jusqu'au bout, un homme qui comprend les subtilités de notre pays, l'importance de le garder uni, et les grandes traditions qu'on a établies lorsque les deux peuples fondateurs se sont réunis et ont jeté des bases solides sur lesquelles nous avons été en mesure de bâtir notre merveilleux pays.

Honourable senators, I, too, am very proud to be a friend of Maurice Riel's, for he is a passionate Canadian, a federalist " jusqu'au bout," and a man who understands the subtleties of this great nation, the importance of keeping it together, and the great traditions which were created when the two founding peoples came together to establish the rich base upon which we have been able to go forward and build this wonderful Canada of ours.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, tout comme mes collègues qui ont parlé avant moi, je suis moi aussi très heureux de participer au débat sur le projet de loi C-79. C'est une mesure très positive que la ministre a proposée.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, as previous members have mentioned, I am very pleased to take part in the debate on Bill C-79, which I feel is a very positive piece of legislation brought forward by the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complimenter moi aussi très chaleureusement ->

Date index: 2021-01-06
w