Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complexes qui durent depuis très » (Français → Anglais) :

Étant donné que la consommation de drogues illicites est un problème complexe qui existe depuis très longtemps et qui est accompagné de coûts considérables sur les plans personnel, social et économique, le gouvernement du Canada a décidé de créer et de lancer une stratégie complète en partenariat avec Sécurité publique Canada, le ministère de la Justice et Santé Canada afin de renforcer la sûreté et la santé des collectivités, et ce, en réduisant la consommation et la surconsommation de drogues illicites au Canada et en prenant part à l'élimination de ces activités.

Given that illicit drug use is a long-standing and complex problem with considerable personal, social and economic costs, the Government of Canada has moved to establish and launch a comprehensive strategy that partners Public Safety Canada, the Department of Justice Canada and Health Canada in building safer and healthier communities by reducing and contributing to the elimination of illicit drug use and abuse in Canada.


Notre fonds est un outil unique et nouveau qu'on a créé pour qu'il contribue à résoudre un problème complexe qui existe depuis très longtemps.

Our fund is a unique and novel tool that was created to help address a long-standing and complex problem.


J'ai bien aimé votre chronologie des événements car je crois qu'il est important pour les gens de comprendre qu'il s'agit de négociations qui durent depuis très longtemps et de se rappeler que la vérificatrice générale et d'autres ont parlé de la nécessité pour la Couronne d'honorer non seulement l'esprit, mais aussi l'intention des traités.

I appreciated your outlining the timeline, because I think it's important for people to understand that this is a long-standing negotiation and to be reminded that the Auditor General and others have talked about the necessity for the crown to honour not only the spirit but the intent of the treaties.


Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.

However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.


Il s'agit d'une démocratie plutôt mûre, mais marquée par des conflits internes qui durent depuis très longtemps.

You have essentially a very mature democracy, but a country that is dealing with a very long internal conflict.


Les relations entre Cuba et l’Union européenne sont complexes depuis très longtemps, souvent fondées sur des aveuglements et des incompréhensions qui ont conduit à des raidissements graves et qui minent régulièrement les avancées ou les perspectives du dialogue politique.

Relations between Cuba and the European Union have been complex for a very long time now; often, they are based on a lack of awareness and of understanding, which has led to serious tensions and which regularly undermines the advances in and prospects for political dialogue.


Les discussions durent probablement depuis trop longtemps, mais il s’agit d’une proposition novatrice avec un champ d’application très large et d’énormes implications pratiques.

Talks have probably gone on for too long. However, we are dealing with an innovative proposal with a very broad scope and huge practical implications.


Cependant, même si nous comprenons la nature très complexe de ces questions, je pense que nous devrions porter notre attention sur la situation bien plus scandaleuse qui existe dans les pays d’origine des Roms, qui sont à présent confrontés à des situations très difficiles depuis que la France et d’autres pays ont décidé de les expulser.

However, even if we understand the very complex nature of these issues, I think we should turn our attention to the much more scandalous situation that exists in the countries of origin of the Roma people who now face very difficult situations since France and other countries have decided to expel them.


Pour être franc, M. Nassauer et moi-même discutons de ces questions depuis très longtemps, et nous savons tous qu'il n'existe pas de solution miracle à ce problème d'immigration très complexe.

To be frank, Mr Nassauer and I have been discussing these issues for a very long time, and we all know that there is no magic solution to this very complex problem of immigration.


Ce sont des situations très très complexes qui durent depuis très longtemps.

These are extremely complex situations that have existed for a very long time.


w