Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je compatis énormément avec le personnel civil.

Vertaling van "compatis énormément avec mme " (Frans → Engels) :

Docteurs Levy et Shapiro, je vous suis très reconnaissante d'avoir fait des recommandations très claires concernant ce que vous aimeriez voir figurer dans le rapport du comité, soit de créer le groupe de travail ou, sûrement, de faire coïncider le règlement avec les connaissances scientifiques et la réalité pratique sur le terrain. Je compatis énormément avec Mme Gillham-Eisen qui nous a raconté l'histoire de son fils.

I'm very grateful, Dr. Levy and Dr. Shapiro, for your suggesting very clear recommendations on what you would like to see from this committee's report from this morning in terms of either a task force or certainly the call to have the regulations consistent with science and the practical, on-the-ground reality.


Je compatis énormément avec mon collègue. Je souhaiterais que le gouvernement ait l'intention réelle de faire des changements en profondeur à tous les paliers du régime de l'assurance-emploi — non pas comme il le fait depuis 1993 — , afin de venir vraiment en aide aux travailleurs et travailleuses.

I wish the government had a real desire to make serious changes to all aspects of EI so as to really help workers—instead of what it has been doing since 1993.


Nous avons aussi fait un énorme travail de concertation avec les rapporteurs fictifs et je tenais à remercier, ici, Mme Bachelot, Mme McDonald, Mme Schroedter, M. Beaupuy, pour leur sens du compromis et la qualité de leurs travaux.

We also carried out a great deal of consultation with the shadow rapporteurs and I would like to take this opportunity to thank Mrs Bachelot, Mrs McDonald, Mrs Schroedter and Mr Beaupuy for their willingness to compromise and for the quality of their work.


Je compatis avec mes collègues néerlandais, qui se trouvent dans une situation particulière et, comme je l’ai dit, l’amendement oral déposé par Mme Gillig ira quelque peu dans cette direction.

I sympathise with the Dutch colleagues in their particular situation and, as I said, the oral amendment tabled by Mrs Gillig will go some way towards that.


Enfin, j’espère que Mme Lulling gagnera énormément d’argent grâce à ses investissements dans plusieurs clubs de football!

Finally, I hope that Mrs Lulling will gain much profit from investing in various football clubs!


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais avant tout saluer Mme Emilia Müller ainsi que Mme Corbey et Mme Roth-Behrendt pour le courage dont elles ont fait preuve, malgré les énormes et absurdes pressions exercées par des personnes non qualifiées sur le plan scientifique et indécentes sur le plan moral.

– (IT) Mr President, I would like to start by thanking Mrs Emilia Müller, and Mr Corbey and Mrs Roth-Behrendt too, for the courage they have displayed, despite the immense, absurd amount of pressure to which they have been constantly subjected by people with no scientific knowledge and no integrity.


Tout d'abord, je voudrais mettre en exergue votre rapporteuse, Mme Paulsen, pour les efforts énormes et le travail incessant qu'elle a accomplis au cours de ces mois en vue d'obtenir un accord rapide avec la Commission et le Conseil en matière de mise en œuvre précoce du règlement proposé.

First of all, I would like to single out for particular appreciation your rapporteur, Mrs Paulsen, for her enormous efforts and tireless work over these months in pursuing a rapid agreement with the Commission and the Council towards early implementation of the proposed regulation.


Je compatis énormément avec les pilotes régionaux, particulièrement ceux d'Air Alliance et d'Air Nova, qui ont cru qu'il était légitime pour eux de penser à piloter autre chose que des Dash-8 ou des Beechcraft 1900. Et je ne veux pas par là ridiculiser la fiabilité ou l'appareil.

I greatly sympathize with regional pilots, especially those of Air Alliance and Air Nova, who thought it was legitimate for them to think they would fly other planes than a Dash-8 or a Beechcraft 1900, and I do not intend here to discredit the reliability of these aircraft.


Je compatis énormément aussi avec le personnel militaire.

I have a lot of empathy for the military personnel.


Je compatis énormément avec le personnel civil.

I have a lot of empathy for the civilian personnel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compatis énormément avec mme ->

Date index: 2021-06-28
w