Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comparative le député sait probablement déjà " (Frans → Engels) :

Prenons une approche comparative. Le député sait probablement déjà que, aux États-Unis, les présumés terroristes peuvent être détenus indéfiniment par le simple fait d'être déclarés « combattants ennemis ».

I would remind the hon. member, and I suspect he knows, that if one takes a comparative perspective here, we have a situation where, in the United States, simply by designating a suspected terrorist an enemy combatant, he or she can be indefinitely detained.


Comme toujours, je suis heureux de me lever à la Chambre pour parler aujourd'hui du projet de loi C-5 qui, soit dit en passant, avait été déposé lors de la première session de la 41 législature, alors le projet de loi C-61, comme on le sait probablement déjà.

As always, I am pleased to rise in the House today to talk about Bill C-5, which was introduced as Bill C-61 during the first session of the 41st Parliament, as members probably all know.


Je suis ravi de lui dire ce qu'il sait probablement déjà: dans le budget, nous avons consacré 51 millions de dollars de plus aux systèmes d'assurance de la salubrité des aliments.

I am happy to tell him what he probably already knows, that there is an additional $51 million in this budget for food safety, to enhance our food safety systems.


Comme le Parlement le sait probablement déjà, 84 000 vols ont été annulés, affectant des milliers de passagers.

The House will know that 84 000 flights have been cancelled, affecting thousands of passengers.


L’honorable député sait probablement que le Conseil a travaillé d’arrache-pied dernièrement et en étroite collaboration avec la Commission, en vue d’élaborer une politique extérieure communautaire en matière d’énergie, visant entre autres à garantir la sécurité de l’approvisionnement énergétique de l’UE.

As the Honourable Member may be aware, the Council has of late been working very actively, in close cooperation with the Commission, towards developing a Community external energy policy, with a view inter alia to ensuring security of energy supply in the Community.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, les incitants fiscaux peuvent également servir à mieux concilier travail et vie de famille, mais l’honorable député sait probablement que l’harmonisation fiscale au niveau communautaire reste relativement limitée.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, tax incentives can also be used to harmonise work with family life more successfully, but, as the honourable Member must know, the harmonisation of taxation at EU level is still rather limited.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


C'est un peu comme l'atmosphère d'avant Noël, dans laquelle nous nous trouvons déjà, quand on sait que l'on fait quelque chose pour la dernière fois, et c'est probablement déjà la dernière fois que je peux remercier la commission des affaires étrangères pour cette collaboration, en tout cas en ce qui concerne le grand paquet de l'élargissement.

It is a bit like the mood before Christmas, in which season we find ourselves, when you know you are doing something for the last time, and this is probably the last time that I will be able to thank the Committee on Foreign Affairs for its cooperation, at any rate as regards the big enlargement package.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le sait probablement déjà mon collègue, car il ne pose jamais une question dont il ne connaît pas déjà la réponse, la réponse à cette question est non.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, the answer to that question, as my honourable friend probably already knows because he never asks a question to which he does not know the answer, is " no" .


Le député sait probablement déjà que, l'an dernier, les échanges commerciaux du Canada avec l'Afrique subsaharienne se sont élevés à environ trois quarts de milliard de dollars, ce qui est cent millions de plus que l'année précédente.

The member will know already that Canada's trade with sub-Saharan Africa last year was about three quarters of a billion dollars, up one hundred over the year before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparative le député sait probablement déjà ->

Date index: 2023-08-25
w