Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commémorer cette triste journée » (Français → Anglais) :

14. déclare qu'une journée européenne devrait être dédiée à la commémoration des victimes du génocide des Roms durant la Deuxième Guerre mondiale et que cette journée devrait être proclamée "Journée européenne de commémoration de l'holocauste des Roms";

14. Declares that a European day should be dedicated to commemorating the victims of the genocide of the Roma during World War II and that this day should be called the European Roma Holocaust Memorial Day;


Quelles mesures la présidence a-t-elle prises pour encourager d'autres États membres à commémorer cette triste journée?

What steps has the Presidency taken to encourage other Member States to commemorate this sad day?


Le gouvernement irlandais a terriblement mal géré notre pays, et c’est une bien triste journée pour le peuple irlandais dont nous avons parlé dans cette Assemblée, dans ces circonstances particulières.

The Irish Government horribly mismanaged our country, and it is a sad day for the Irish people that we are mentioned in this Chamber in these particular circumstances.


L’initiative de commémoration de la Journée internationale pour l’éradication de la pauvreté est très utile en ce sens qu’elle nous aide à être prendre conscience de l’ampleur de la pauvreté dans le monde et de trouver les causes et des solutions à cette problématique.

The initiative to commemorate the International Day for the Eradication of Poverty is very useful in that it helps us to be aware of the scale of poverty worldwide and to find causes and solutions to the problem.


À cette occasion, il s'est engagé à tenir des consultations avec la communauté indo-canadienne en vue de déterminer la meilleure façon de commémorer ce triste chapitre de notre histoire.

In his acknowledgement, he committed to hold consultations with the Indo-Canadian community on how best to recognize this sad moment in our history.


Cette journée vise également à souligner l'importance cruciale de l'alphabétisme et de l'éducation permanente, sans quoi la Journée du livre au Canada serait certes une triste journée.

In doing so, it also underlines the fundamental importance of literacy and lifelong learning in this country, without which a Canada Book Day would be a sad day indeed.


Mesdames et Messieurs, aujourd’hui est une journée de commémoration bien triste pour l’ensemble de l’humanité.

Ladies and gentlemen, today is a sad day of commemoration for the whole of humanity.


Pour commémorer ce triste événement, les Nations Unies ont adopté, en 1966, la résolution 2142 qui demandait à la communauté internationale de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination raciale et proclamait la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale.

In commemoration of that day, the United Nations, in 1966, adopted resolution 2142 on the elimination of all forms of discrimination and recognized March 21 as International Day for the Elimination of Racial Discrimination.


La reconnaissance des «épreuves et souffrances subies par les Acadiens» et la désignation d'une journée annuelle pour commémorer ce triste chapitre de notre histoire, représentent une manière convenable d'en tenir compte.

The acknowledgement of the “trials and suffering experienced by the Acadian people” and the designation of an annual day to commemorate this unfortunate chapter in our history is an appropriate way to address this unfortunate episode.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, l'année dernière, à l'occasion de la commémoration de la Journée du livre au Canada, j'espérais pouvoir souligner cette journée en donnant au sénateur Fairbairn une copie encadrée du projet de loi S-10 sanctionné, c'est-à-dire le projet de loi soustrayant les imprimés à la perception de la TPS, une idée que je sais qu'elle continue de chérir en son for intérieur.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I had hoped last year, while marking Canada Book Day, to give Senator Fairbairn a framed copy of Bill S-10 after it had been given Royal Assent; that being the bill which calls for the removal of the GST on reading materials, which I know in her heart she still supports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commémorer cette triste journée ->

Date index: 2021-04-29
w