Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté portugaise car aujourd " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, avant de poser ma question, permettez-moi de féliciter la communauté portugaise car aujourd'hui, c'est le 10 juin, et c'est la fête nationale du Portugal.

Madam Speaker, before asking my question, I would like to congratulate the Portuguese community because today, June 10, is Portugal's national holiday.


C'est une grande fête pour la communauté juive, car des millions de Juifs se souviennent aujourd'hui des injustices dont les leurs ont été victimes il n'y a pas si longtemps.

It is a great celebration for the Jewish community, because today millions of Jewish people will remember the injustices done to them not so long ago.


Je voudrais donc aborder le débat d’aujourd’hui en me plaçant du côté des enfants, car, aujourd’hui, tous les enfants d’Europe devraient se voir garantir l’accès, y compris concrètement, aux opportunités et à la mobilité verticale, qu’il s’agisse d’enfants appartenant à une communauté majoritaire ou à une communauté minoritaire.

I would like to approach today’s debate from the perspective of children, because today, all children in Europe should be guaranteed access, in practice as well, to opportunities and upward mobility, whether it be children belonging to a majority community or to a minority one.


Je souhaitais le mentionner d'entrée de jeu, car c'est une journée très importante et ma circonscription compte la plus grande communauté portugaise du pays.

I thought I would mention that first because is very important, since my riding has the largest Portuguese community in Canada.


Les trois présidences portugaises peuvent se résumer au mieux par les termes «ambitieuses au nom de la Communauté», car le Portugal a profité de chaque occasion pour s'attaquer à des questions contemporaines essentielles – par exemple, la stratégie de Lisbonne ou les relations de l'UE avec l'Afrique et l'Amérique du Sud.

Portugal’s three Presidencies can best be summed up as ‘ambitious on the Community’s behalf’, for on each occasion Portugal has tackled vital contemporary issues – the Lisbon Strategy, for example, or the EU’s relations with Africa and with South America.


Si l’on retrace le chemin parcouru depuis la CECA jusqu’à la Communauté économique européenne, puis jusqu’au prochain acte d’intégration de la Communauté européenne, et ensuite jusqu’à l’UE telle que nous la connaissons aujourd’hui, on survole l’histoire d’une réussite sans pareille dans le monde. Car il ne s’agissait pas seulement de 1945 et de la fin d’une guerre dévastatrice sur ce continent: les étapes suivantes ont consisté à intégrer des États qui ont dû, dans l’après-guerre, assumer leurs propres changements politiques, à savoir la ...[+++]

If you trace a continuous line from the ECSC to the European Economic Community, through the next act of integration to the European Community and then to the EU as we know it today, you find a success story as yet unequalled in the world, for it looked not only to 1945, and to the end of a war of destruction on this continent; the next stages incorporated states that had, in the post-war era, had their own political changes to cope with, namely Greece, Portugal and Spain, and so the overcoming of their fascist dictatorships and the ...[+++]


Je tiens à répéter cela aujourd’hui, car il est crucial qu’en Galice surtout, mais également dans les Asturies, en Cantabrie, au Pays-Basque et dans les régions françaises et portugaises touchées, il soit très clairement perçu que nous resterons à leurs côtés, que sous aucun prétexte ils ne doivent se sentir seuls.

It is essential for Galicia in particular, but also Asturias, Cantabria, the Basque country, and the French and Portuguese regions affected, to see very clearly that we shall continue to support them, and that by no means should they feel alone.


Dans la communauté parlementaire d'aujourd'hui toutefois, on leur réserve un silence et même une approbation, car les parlementaires refusent de remplir leur devoir politique de représentants et de tenir les ministres responsables devant le Parlement, l'assemblée représentative de la population.

In today's parliamentary community, however, they are met with silence, even acquiescence, as members of Parliament shrink from the representative political duty of holding ministers politically responsible to Parliament, which is the people's representative assembly.


Si une présidence du Conseil nous dit à présent qu’elle reconnaît ce fait - comme c’est le cas de la présidence portugaise aujourd’hui -, le Parlement ne peut à mes yeux que soutenir totalement ce geste et vous en féliciter, car si toutes les présidences du Conseil se comportaient de la sorte, les relations entre le Parlement et le Conseil n’en seraient que meilleures.

So when a Council Presidency says, as the Portuguese Presidency has done: yes, we acknowledge that, then I think that Parliament cannot but emphatically support that and say, if only all Council Presidencies behaved thus, then relations between Parliament and the Council would improve at this level.


Je joins ma voix à celle des représentants de la communauté portugaise qui sont ici aujourd'hui dans les tribunes et à celles de tous les citoyens qui ont signé cette pétition dans l'espoir que ce gouvernement puisse régulariser la situation, qui dure depuis trop longtemps déjà.

I join with the representatives of the Portuguese community here in the gallery today and the people who signed this petition in the hope this government will resolve a situation that has gone on too long.


w