Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale elle-même " (Frans → Engels) :

L'Union européenne a demandé davantage d'efforts aussi bien aux agences et institutions nationales qu'aux agences et institutions européennes, ainsi qu'aux communautés musulmanes elles-mêmes, dans la lutte contre la xénophobie et l'islamophobie et pour comprendre les besoins, les priorités et les demandes des femmes musulmanes.

Indeed, the European Union has called for further efforts by both the European and the national institutions and agencies as well as the Muslim communities themselves to combat xenophobia and islamaphobia and to understand the needs, priorities and demands of Muslim women.


Ces principes mettent l'accent sur le fait que les programmes et politiques concernant les Roms ne doivent pas exclure d'autres groupes qui connaissent une situation socioéconomique similaire[18]. Il en ressort également qu'il importe que ces programmes et politiques soient décloisonnés pour éviter qu'une distinction ne soit établie entre les interventions en faveur des Roms et les actions plus générales[19]. Enfin, une importance particulière est accordée au développement de la responsabilisation, tant au niveau des autorités locales que des ONG et des communautés roms elle ...[+++]

The Principles emphasise that programmes and policies which target Roma must not exclude members of other groups who share similar socio-economic circumstances.[18]The Principles also stress that programmes and policies must aim for the mainstream in order to avoid the separation of Roma-focused interventions from broader policy initiatives.[19] Finally, the Principles put a strong focus on the creation of ownership, embracing local authorities, NGOs and Roma communities.


L’éducation constitue souvent un objectif prioritaire pour les communautés touchées elles-mêmes.

Education is also often identified as a primary priority by affected communities themselves.


K. considérant que tous les pays et tous les citoyens, de même que la communauté internationale elle-même, bénéficient du soutien continu apporté aux processus démocratiques; considérant qu’ils sont confrontés aux défis que sont la construction, la restauration et la préservation des démocraties;

K. whereas all countries and all citizens as well as the international community itself benefit from continued support for democratic processes; whereas they are confronted with the challenges of building, restoring and preserving democracies;


K. considérant que tous les pays et tous les citoyens, de même que la communauté internationale elle-même, bénéficient du soutien continu apporté aux processus démocratiques; considérant qu'ils sont confrontés aux défis que sont la construction, la restauration et la préservation des démocraties;

K. whereas all countries and all citizens as well as the international community itself benefit from continued support for democratic processes; whereas they are confronted with the challenges of building, restoring and preserving democracies;


C’est pourquoi une meilleure intégration des Roms constitue un impératif tant moral qu’économique qui nécessitera par ailleurs un changement de mentalité de la majorité de la population, ainsi que des membres des communautés roms elles‑mêmes.

Better integration of Roma is therefore both a moral and an economic imperative, which moreover will require a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities.


Ce devoir de mémoire est aussi une exigence vis-à-vis des descendants des survivants de ce génocide et vis-à-vis de la communauté internationale elle-même.

This duty to remember is also a duty to the descendants of the people who survived the genocide and to the international community itself.


Je dirais qu’il reste, à présent, à attendre que la communauté internationale elle-même coopère avec la Cour internationale de Justice.

All we need to do now is to wait for the international community itself to cooperate with the International Court of Justice.


Nous devons comprendre que la situation de la communauté internationale - qui n'est pas brillante du point de vue effectif de l'application pratique de ces mesures - est la situation possible pour la solution d'un conflit par rapport auquel, soyons clairs, la communauté internationale elle-même a été appelée à agir en fonction de l'incapacité totale à trouver une solution dans le cadre de l'ancienne Yougoslavie.

We must realise that the international community’s position, which is not brilliant in terms of the practical application of these measures, is the only one which can resolve a conflict on which the international community was only called to act due to the total inability to find a solution within the Former Yugoslavia.


8. La Communauté européenne elle-même est familiarisée de longue date avec le traitement des différents aspects du déliement, en raison de l'ouverture des programmes de développement destinés à ses États membres et, de plus en plus, à des pays bénéficiaires.

8. The European Community itself has a long track record in dealing with the elements of untying, due to the openness of its development programmes to the Member States and to an increasing degree, to beneficiary countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale elle-même ->

Date index: 2022-10-26
w