Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautés roms elles‑mêmes » (Français → Anglais) :

Ces principes mettent l'accent sur le fait que les programmes et politiques concernant les Roms ne doivent pas exclure d'autres groupes qui connaissent une situation socioéconomique similaire[18]. Il en ressort également qu'il importe que ces programmes et politiques soient décloisonnés pour éviter qu'une distinction ne soit établie entre les interventions en faveur des Roms et les actions plus générales[19]. Enfin, une importance particulière est accordée au développement de la responsabilisation, tant au niveau des autorités locales que des ONG et des communautés roms elle ...[+++]

The Principles emphasise that programmes and policies which target Roma must not exclude members of other groups who share similar socio-economic circumstances.[18]The Principles also stress that programmes and policies must aim for the mainstream in order to avoid the separation of Roma-focused interventions from broader policy initiatives.[19] Finally, the Principles put a strong focus on the creation of ownership, embracing local authorities, NGOs and Roma communities.


«Les mesures d’inclusion des Roms doivent être mises en œuvre et faire l’objet d’un suivi avec la participation pleine et entière de la société civile, dont des représentants des communautés roms elles-mêmes.

"Roma inclusion measures must be implemented and monitored with the full involvement of civil society, including representatives of Roma communities themselves.


Même si la responsabilité première de cette action incombe aux autorités publiques, elle n'en demeure pas moins un défi puisque l'intégration sociale et économique des Roms est un processus bidirectionnel qui nécessite un changement de mentalité dans la population majoritaire comme chez les membres des communautés roms[2].

While primary responsibility for that action rests with public authorities, it remains a challenge given that the social and economic integration of Roma is a two-way process which requires a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities[2].


C’est pourquoi une meilleure intégration des Roms constitue un impératif tant moral qu’économique qui nécessitera par ailleurs un changement de mentalité de la majorité de la population, ainsi que des membres des communautés roms elles‑mêmes.

Better integration of Roma is therefore both a moral and an economic imperative, which moreover will require a change of mindsets of the majority of the people as well as of members of the Roma communities.


On y parle d’information, on y parle de consultation, mais l’implication de la communauté rom elle-même est déterminante.

The communication talks about information and consultation, but the involvement of the Roma community itself is vital.


L’intégration harmonieuse des communautés roms requiert la participation de tous: des communautés roms elles-mêmes et de celles qui les accueillent.

The harmonious integration of Roma communities involves the participation of everyone: the Roma themselves, and their host community.


Je vis moi-même dans un État membre, la Roumanie, dans lequel la communauté rom, elle-même hétérogène, vit depuis des décennies aux côtés des Roumains et des Hongrois.

I myself live in a Member State, Romania, where the otherwise diverse Roma community has lived side by side with Romanians and Hungarians for decades.


– (IT) Au fond, le rapport sur l’intégration des Roms ne tient pas compte des difficultés de cette intégration si l’on considère le fait que, souvent, c’est la communauté rom elle-même qui ne veut pas s’intégrer dans le tissu social de nos pays.

– (IT) Basically, the report on Roma inclusion does not bear in mind the difficulties faced in the social integration of Roma if one considers the fact that often, it is the Roma community itself that does not want to integrate in the social fabric of our countries.


Ce n’est pas notre faute, mais celle de la communauté rom elle-même si les Roms apparaissent de façon disproportionnée dans les statistiques sur la criminalité.

It is not our fault, but the fault of the Roma community itself, that the Roma are disproportionately represented in crime statistics.


Ces principes mettent l'accent sur le fait que les programmes et politiques concernant les Roms ne doivent pas exclure d'autres groupes qui connaissent une situation socioéconomique similaire[18]. Il en ressort également qu'il importe que ces programmes et politiques soient décloisonnés pour éviter qu'une distinction ne soit établie entre les interventions en faveur des Roms et les actions plus générales[19]. Enfin, une importance particulière est accordée au développement de la responsabilisation, tant au niveau des autorités locales que des ONG et des communautés roms elle ...[+++]

The Principles emphasise that programmes and policies which target Roma must not exclude members of other groups who share similar socio-economic circumstances.[18]The Principles also stress that programmes and policies must aim for the mainstream in order to avoid the separation of Roma-focused interventions from broader policy initiatives.[19] Finally, the Principles put a strong focus on the creation of ownership, embracing local authorities, NGOs and Roma communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communautés roms elles‑mêmes ->

Date index: 2025-09-05
w