Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissions qui nous font perdre " (Frans → Engels) :

Si nous voulons sérieusement nous attaquer à ceux qui font perdre de sa valeur à la citoyenneté canadienne, il est impératif que nous puissions la révoquer rapidement, comme le propose le projet de loi C-24.

If we want to get serious about cracking down on those who seek to undermine the value of our citizenship, it is imperative that we be in a position to revoke their citizenship in a timely manner, as proposed under Bill C-24.


Bien que j'aie du mal à admettre les réactions agacées suscitées par la manière dont la Commission européenne interprète le pacte de stabilité – même si je les comprends en partie –, il n'en reste pas moins que nous ne devrions pas perdre de vue les réalités nationales.

Although I cannot relate to – but do partly understand – all the anger over the way the European Commission is interpreting the Stability Pact, we of course have an insight into the national realities.


2. Aux fins du paragraphe 1, deuxième alinéa, point b), la Commission adopte la liste des catégories, types et niveau de gravité des infractions ainsi que des fréquences d'occurrence au-delà desquelles des infractions mineures répétées font perdre l'honorabilité requise.

2. For the purposes of point (b) of the second subparagraph of paragraph 1, the Commission shall adopt the list of categories, types and degrees of seriousness of infringements and the frequency of occurrence beyond which repeated minor infringements shall lead to the loss of the requisite good repute.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines technologies vertes; estime que le budget de l'Union européenne doit être mi ...[+++]

Asks the Commission to organise, where necessary, sector-based round tables so that all the stakeholders in a given market can work together with a view to encouraging the re-launch of a genuine European industrial policy as well as fostering innovation and job creation; recalls that in this endeavour we must bear in mind our commitments on climate change and the potential of certain green technologies; considers that the EU budget needs to be better used, so that it becomes a real catalyst for all national efforts in the areas of research and development, innovation and creation of new businesses and jobs ...[+++]


Les commissions qui travaillent bien sont celles qui sont capables, actuellement, de réussir à nous faire voter en peu de temps et seulement sur les points qui sont vraiment importants. Celles qui n’en sont pas capables sont exactement les commissions qui nous font perdre du temps.

The committees that do their work properly are those which are able, under the current system, to keep voting time to a minimum and to put just a few genuinely important points to the vote in plenary; those which do not succeed in doing this are precisely those committees which cause us to waste time.


Outre ces considérations, nous continuerons d'essayer de regrouper toutes les sections d'un service dans un même bâtiment, de façon à limiter les déplacements d'un site à l'autre, qui font perdre du temps au personnel et entraînent souvent des déplacements en voiture sur de courtes distances et donc particulièrement polluants.

In addition to those considerations we will continue to try to group all sections of a department within the same building so as to reduce the journeys between sites that obviously take staff time and often mean short (and therefore particularly polluting) car journeys.


Ce n'est pas que nous voudrions faire cela en tant que Canadien, j'y serais opposé mais si l'on supprimait tous ces services en région éloignée et certains autres services qui nous font perdre de l'argent, peut-être que nous ferions un profit sur le corridor Québec-Windsor.

It's not that we would want to do this as a Canadian I would object but if you took away those remote services and some of the other services where we lose money, you would make a profit on the Quebec-Windsor corridor.


Nous savons seulement que de nombreuses personnes au sein de notre population ont peur, que ce changement et cette modernisation leur font perdre quelque chose.

We simply know that many people in our society are afraid that this change and modernisation will make them losers.


Les embouteillages nous font perdre non seulement beaucoup de temps, mais ils sont un problème pour l’ensemble de l’environnement et je pense donc que si le gouvernement britannique engage effectivement les fonds nécessaires à la résolution de ces problèmes, c’est au bénéfice de chacun et en particulier de tous les citoyens européens.

Not only is a lot of time lost and high costs incurred through congestion, but it is quite a major problem for the environment in particular, and I therefore believe that, if the British government is actually investing money in solving the problems, then we all have something to gain, particularly all European citizens.


Il faut faire tout notre possible afin d’équilibrer la présence des femmes dans le monde scientifique, mais ne prenons pas des raccourcis qui nous font perdre notre chemin.

We must do everything possible to balance the presence of women in the scientific field, but let us not seek short cuts which will cause us to lose our way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissions qui nous font perdre ->

Date index: 2022-09-22
w