Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je trouvais que c'était une très mauvaise proposition.

Vertaling van "commission était déjà très mauvaise " (Frans → Engels) :

Quand on s'est servi d'elle pendant une séance de photos, en 2010, savait-elle que le programme des F-35 était en très mauvaise posture?

Further, was she aware when she was used in a 2010 photo op that the F-35 program was in deep trouble?


Je trouvais que c'était une très mauvaise proposition.

I thought it was a terrible proposition.


C'était une très mauvaise idée du ministre du Patrimoine canadien, tant du point de vue culturel que du point de vue économique, que d'abolir les programmes d'aide aux tournées culturelles.

It was a very bad idea, both from the cultural and economic points of view, for the Minister of Canadian Heritage to decide to abolish the programs for cultural tours.


Ce rapport que nous vous présentons aujourd’hui était déjà très opportun et urgent quand la commission du développement régional a décidé de le préparer.

This report, which we are now putting before you here, was already very opportune and urgent when the Committee on Regional Development decided to prepare it.


De toute façon, pour nous, la proposition initiale de la Commission était déjà très mauvaise, dans son principe et dans ses modalités.

In our opinion, the Commission’s initial proposal already had many serious shortcomings, relating both to its principles and its provisions.


Je crois que l'article du projet de loi était déjà très clair et que la Cour suprême a été très claire dans son renvoi.

I believe that the clause in the bill was very clear and that the Supreme Court was very clear in its reference.


Nous lui sommes reconnaissants pour sa contribution essentielle à ce que nous espérons être un nouveau texte amélioré, au départ d’un texte de la Commission qui était déjà très bon.

We are grateful to him for his essential contribution to making what we hope is a further improved text out of one from the Commission that was already good.


Était-il nécessaire - c'était déjà très peu gaulliste en 1974 - de devenir centriste sous M. Mitterrand, alors même que les appuis que vous obteniez sur votre gauche étaient plus que largement compensés par ceux que vous perdiez à droite ?

Was it really necessary – although not very Gaullist even in 1974 – to become a centrist under Mr Mitterrand, even though the support you gained on the left was more than offset by the support you lost on the right?


J'estime que la fixation des quotas pour dix ans va dans la mauvaise direction et je pense que la Commission était déjà sur la bonne voie.

I consider fixing the quotas for ten years to be a step in the wrong direction, and I believe that the Commission was already going the right way before this.


Elle a en particulier constaté que l'intégration de Phenolchemie dans le groupe VEBA était déjà très avancée.

It noted in particular that the integration of Phenolchemie in the group of VEBA was already very advanced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission était déjà très mauvaise ->

Date index: 2023-07-04
w